Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dus geen commentaar " (Nederlands → Frans) :

Ik zal dus geen commentaar op dit dossier geven, maar kan u echter verzekeren dat de ad hoc procedures werden gevolgd.

Je ne commenterai donc pas celui-ci, mais je peux néanmoins vous assurer que les procédures ad hoc ont été suivies.


Maatregelen als verplichte identificatie en registratie bestaan al in België en behoeven dus geen commentaar.

Des mesures comme l'identification et l'enregistrement obligatoires existent déjà en Belgique et n'appellent aucun commentaire.


Voor de rest is de procedure (door PG) hangende, ik wens dus geen verdere commentaar te geven.

Pour le reste, la procédure (menée par le PG) est pendante et je ne souhaite donc faire aucun commentaire supplémentaire.


Meer dan 8 op de 10 handelaars kunnen zo'n garantietermijn dus op hun buik schrijven, maar moeten de consument ondertussen wel verder helpen zolang het product geen twee jaar oud is", zo luidde het commentaar van het NSZ.

Selon un commentaire publié par le SNI, plus de huit commerçants sur dix doivent eux-mêmes assumer le délai de garantie et fournir une assistance au consommateur tant que le délai de deux ans n'a pas expiré.


We hebben bijvoorbeeld niet deelgenomen aan de bijeenkomsten van de NAVO-Rusland-Raad, dus ik kan geen commentaar geven op wat daar is besproken. Ik kan alleen commentaar geven op de conclusies van die raad.

Nous n’avons pas participé, par exemple, aux réunions du Conseil OTAN-Russie, et il m’est donc impossible de faire des commentaires sur ce qu’il s’y est passé.


− Normaal gesproken geeft de Voorzitter geen commentaar op wat sprekers zeggen, maar op mijn lijst staat vermeld dat het om “170 euro” gaat en niet om “170 miljoen euro”, dus ik ben blij dat het Verenigd Koninkrijk in dezen niets te klagen heeft!

− (EN) En général, le président ne commente pas les interventions de députés, mais sur ma liste, je lis 170 euros et non pas 170 millions d’euros, je suis donc heureux que le Royaume-Uni n’ait aucune critique dans ce cas-ci.


Dit is wetenschappelijk aangetoond en vormt dus geen emotioneel commentaar van mijn kant.

C’est un fait scientifique, non un commentaire politique subjectif de ma part.


Het Groenboek neigt naar de mogelijkheid - en alhoewel het slechts een mogelijkheid is, willen wij er commentaar op leveren - dat een immigrant pas kan worden toegelaten als er een baan vacant is, als dus voor die baan geen werknemer van de Europese Unie gevonden kon worden, of als een lidstaat specifieke behoeften heeft in bepaalde arbeidssectoren.

Le livre vert tend vers la possibilité - ce n’est qu’une possibilité, mais nous avons l’intention de la commenter - de subordonner l’admission d’un immigrant à l’existence d’un poste vacant, qui n’a autrement pas pu être attribué à un travailleur européen, ou aux besoins spécifiques d’un État membre dans certains secteurs d’emploi.


Ik geef dus geen commentaar op de cijfers die mevrouw Vienne aanhaalt.

Je ne ferai donc aucun commentaire sur les chiffres cités par Mme Vienne.


Ik laat even in het midden of de politiek een ziekmakende bedrijfscultuur heeft. Eigenlijk dacht ik iets te zeggen over het burn-outsyndroom van de meerderheid, maar ik ben barmhartig en geef dus geen commentaar.

À vrai dire, je pensais parler du syndrome du burn-out de la majorité, mais je suis charitable et ne ferai donc aucun commentaire à ce sujet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dus geen commentaar' ->

Date index: 2023-04-22
w