Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "duurzame oplossing moeten vinden " (Nederlands → Frans) :

De noden zijn zeer groot en worden steeds groter, maar we werken samen om een duurzame oplossing te vinden.

Les besoins sont grands et croissent de jour en jour, mais nous collaborons à une solution durable.


De Commissie heeft voorgesteld om organisatoren tijdelijk hosting aan te bieden en onlangs opdracht gegeven voor een studie naar de ICT-effecten teneinde een duurzame oplossing te vinden.

La Commission a proposé des solutions d’hébergement temporaires aux organisateurs et a récemment commandé une étude relative aux incidences des technologies de l’information et de la communication sur les ICE, afin de trouver une solution durable.


De Europese Unie en haar lidstaten steunen verschillende internationale initiatieven om een oplossing te vinden voor de oorlog in Syrië. Dat is de enige mogelijkheid om op termijn de hele bevolking, de minderheden inbegrepen, te beschermen. In Irak zal, na de verdwijning van Daesh, een langdurige bescherming moeten worden verzekerd door het uitvoeren van het inclusiviteitsbeginsel: Irak moet een staat worden waar elke burger zich thuis voelt en gelijk wordt behandeld.

L'UE et ses États membres soutiennent enfin diverses initiatives internationales destinées à trouver une solution à la guerre en Syrie, qui est le seul moyen d'assurer, à terme, la protection de l'ensemble de la population, y compris les minorités.


Het enige discussiepunt dat overbleef, is een wijziging van de regels die zou inhouden dat de adviezen van GAC waarover de Board een wederzijds aanvaardbare oplossing moet vinden in geval van onenigheid, unaniem moeten worden aangenomen, waarbij de Board steeds het laatste woord heeft.

Le seul point qui est demeuré controversé concerne une modification des règles qui préciserait que les avis du GAC pour lesquels le Board doit trouver en cas de désaccord une solution acceptable pour tous, doivent être adoptés au consensus, le Board gardant toujours le dernier mot.


Aan de hand van deze objectieve analyse moeten de maatregelen kunnen bepaald worden die zouden moeten genomen worden om een concrete oplossing te vinden voor de problematiek van de werknemers "zonder beurtrol".

Cette analyse objective devra permettre de déterminer les mesures qui devraient être prises afin de trouver une réponse concrète à la problématique des travailleurs "hors roulement".


Dit is een groeiend probleem waar we dringend een oplossing voor moeten vinden.

Il s'agit d'un problème en recrudescence, auquel il nous faut d'urgence trouver une solution.


De Europese Unie is ingenomen met de belangrijke maatregelen die de regeringen van Bhutan en Nepal recentelijk hebben getroffen om het vraagstuk van de vluchtelingenkampen in Oost-Nepal op te lossen en met beider vastbeslotenheid om via een bilaterale dialoog in een geest van goed nabuurschap een duurzame oplossing te vinden.

L'Union européenne se félicite des mesures importantes prises récemment par les gouvernements du Bhoutan et du Népal pour résoudre la question des camps de réfugiés situés dans l'Est du Népal, ainsi que de la ferme volonté, manifestée par les deux gouvernements de trouver, par le dialogue bilatéral, une solution durable dans un esprit de bon voisinage.


Daaruit blijkt dat de internationale gemeenschap bereid is om een vreedzame en duurzame oplossing te vinden voor de kwestie Oost-Timor op de grondslag van het zelfbeschikkingsrecht van het Oost-Timorese volk.

Ils témoignent de la volonté de la communauté internationale de trouver à la question du Timor-Oriental une solution pacifique et durable qui soit fondée sur l'autodétermination de la population de ce territoire.


De Raad nam nota van de aanwezigheid van het voorzitterschap en van speciaal gezant Moratinos in Sharm-el-Sheikh en herhaalde dat de Unie bereid is om betrokken te worden bij de uitvoering van het memorandum en, indien de partijen zulks wensen, een bijdrage te leveren aan de bespreking van vraagstukken die tijdens de hervatte onderhandelingen over de definitieve status een oplossing moeten vinden.

Notant la présence à Charm el-Cheikh de la Présidence et de l'Envoyé spécial de l'UE, M. Moratinos, le Conseil a réaffirmé que l'Union était prête à être associée à la mise en œuvre du mémorandum et, si les parties le souhaitent, à apporter sa contribution au règlement des questions qui seront traitées lors des négociations sur le statut définitif.


Op grond van de ervaring tot nu toe is het duidelijk", zei de heer Steichen, "dat we moeten blijven zoeken naar vereenvoudiging van de hervorming van het GLB en dat we een oplossing moeten vinden voor een aantal problemen die niet te voorzien waren.

"D'après l'expérience que nous avons acquise jusqu'à présent", a-t-il ajouté, "il est clair que nous devons continuer à étudier les moyens de simplifier la réforme de la PAC et de résoudre des problèmes ponctuels imprévisibles.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'duurzame oplossing moeten vinden' ->

Date index: 2022-11-27
w