Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «echter ook hun dienstanciënniteit verliezen waardoor » (Néerlandais → Français) :

Zij zouden bij een overstap echter ook hun dienstanciënniteit verliezen waardoor sommigen tot 20 000 frank per maand minder zouden verdienen.

En passant aux pouvoirs publics fédéraux, ils perdraient en outre leur ancienneté de service, ce qui représente pour certains un manque à gagner pouvant s'élever à 20 000 francs par mois.


Zij zouden bij een overstap echter ook hun dienstanciënniteit verliezen waardoor sommigen tot 20 000 frank per maand minder zouden verdienen.

En passant aux pouvoirs publics fédéraux, ils perdraient en outre leur ancienneté de service, ce qui représente pour certains un manque à gagner pouvant s'élever à 20 000 francs par mois.


Het aantal beslissingen tijdens de maand mei 2016 werd echter beïnvloed door de treinstakingen, waardoor veel medewerkers niet naar hun werk konden komen en die ook een impact op de planning van de gehoren van de asielzoekers hadden.

Le nombre de décisions prises durant le mois de mai 2016 a toutefois été affecté par les jours de grève du rail qui ont empêché de nombreux collaborateurs de se rendre sur leur lieu de travail et qui ont également impacté le planning des auditions des demandeurs d'asile.


Aangezien echter 90 % van de auteurs minder dan 10 000 euro auteursrechten per jaar verkrijgen, zullen ze hoogstwaarschijnlijk onder een ander sociaal statuut ressorteren waardoor ze in dat statuut reeds sociale bijdragen betalen en daar ook hun rechten zullen opnemen.

Étant donné toutefois que 90 % des auteurs touchent moins de 10 000 euros de droits d'auteur par an, ils relèveront très vraisemblablement d'un autre statut social dans le cadre duquel ils paient déjà des cotisations sociales et exercent leurs droits.


De bewijslast voor de inspecteurs is echter zeer zwaar, waardoor ook hun werklast enorm is.

La charge de preuve pour les inspecteurs est très lourde, et par conséquent leur charge de travail est également énorme.


Voor die personen moet echter ook de exacte aard van hun patrimonium worden nagegaan, teneinde zich ervan te vergewissen dat die personen, van wie vermoed wordt dat zij behoeftig zijn, zich niet in een inkomenssituatie bevinden waardoor zij een beroep zouden kunnen doen op de diensten van een advocaat buiten de juridische bijstand.

Il convient néanmoins, pour ces personnes-là aussi, de vérifier la nature exacte de leur patrimoine, afin de s’assurer que ces personnes, présumées indigentes, ne se trouvent pas dans une situation de revenus qui leur permettrait de faire appel aux services d’un avocat en dehors de l’aide juridique.


De CREG, hiervoor gemandateerd door Forbeg, stuurde mij in maart jl. een brief met daarin een voorstel tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 maart 2003, waardoor die kwestie in de toekomst geregeld zou kunnen worden: de CREG zou voortaan jaarlijks in overleg met alle DNB's een regularisering doorvoeren van de door hen als federale bijdrage aangerekende bedragen, waarbij rekening zou worden gehouden met de verliezen op hun netten, maar ...[+++]

La Creg, mandatée pour ce faire par Forbeg, m'a envoyé en mars de cette année un courrier contenant une proposition de modification de l'arrêté royal du 24 mars 2003 pour régler cette question à l'avenir: la CREG effectuerait dorénavant chaque année avec tous les GRD une régularisation des montants de cotisation fédérale qu'ils ont facturés en tenant compte des pertes sur leurs réseaux mais aussi des quantités d'électricité injectée sur leurs réseaux respectifs.


Wat echter ontbreekt, is een duidelijke verbintenis om de heffingsgrondslag uit te breiden. Wij zijn tegen de overgangsperiode vóór de consolidatie, waardoor verliezen van de winst kunnen worden afgetrokken, en betreuren dat er geen verdere voorzorgsmaatregelen zijn om belastingconcurrentie tussen EU-landen te voorkomen.

Toutefois, nous déplorons qu'aucun engagement clair n'ait été pris pour élargir l'assiette fiscale, désapprouvons la période de transition précédant la consolidation qui permet de compenser des pertes et des profits transnationaux, et regrettons qu'aucun dispositif de soutien n'ait été instauré pour empêcher les pays de l'Union européenne de se livrer une concurrence fiscale.


Vandaag zijn er echter zo'n 2500 specialisten werkzaam in de geïntegreerde politie die op geen enkele manier gecontroleerd worden in de uitoefening van hun werk, waardoor moeilijk nagegaan kan worden of de technieken correct en op uniforme wijze onderwezen worden (zie ook verder).

Cependant, dans l'état actuel des choses, il existe environ 2500 spécialistes dans la police intégrée mais pour l'exercice desquels, aucun moyen de contrôle n'a été mis en place, ce qui empêche de vérifier le parfait enseignement des techniques et encore moins l'uniformité de ce dernier (voir ci-dessous).


Er bestaat echter wetenschappelijk bewijs (rapport van EFSA van 15 juni 2004) dat sommige methoden negatieve gevolgen voor het vissenwelzijn hebben, zoals stress en aversie, waardoor het lang duurt eer de vissen het bewustzijn verliezen.

Il existe toutefois des preuves scientifiques (rapport AESA du 15 juin 2004) établissant que certaines méthodes provoquent des effets négatifs tels que le stress et l'aversion qui impliquent pour le poisson une longue période de conscience.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'echter ook hun dienstanciënniteit verliezen waardoor' ->

Date index: 2024-04-19
w