Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «economische rechtvaardiging aanwezig waren » (Néerlandais → Français) :

De heer Dallares is verheugd over het feit dat zoveel deelnemers op de economische conferentie aanwezig waren : 130 deelnemers van 35 afvaardigingen.

M Dallares s'est réjoui de la participation importante à la conférence économique: quelque 130 participants de 35 délégations.


De heer Dallares is verheugd over het feit dat zoveel deelnemers op de economische conferentie aanwezig waren : 130 deelnemers van 35 afvaardigingen.

M Dallares s'est réjoui de la participation importante à la conférence économique: quelque 130 participants de 35 délégations.


Deze bijdrage zal ook de Belgische ondernemingen toelaten deel te nemen aan de projecten gefinancierd door de Bank en aanwezig te zijn in een regio die, na Zuid-Oost Azië, een grote economische groei zou moeten kennen, een regio waar de Belgische bedrijven afwezig waren ingevolge de crisis die er heerste sinds de jaren 80.

Cette participation permettra également aux entreprises belges de prendre part aux projets financés par la Banque et d'être présentes dans une région du monde qui devrait, après l'Asie du Sud-Est, connaître une croissance économique élevée mais dont elles ont été absentes en raison de la crise qui y sévissait depuis les années 80.


G. overwegende dat, in het kader van de huidige economische situatie, de verwachte trends in de vraag wereldwijd en de prijzen van landbouwproducten en voedingsmiddelen, de Unie zo veel mogelijke moet voorkomen afhankelijk te worden van geïmporteerde veehouderijproducten en diervoeder en moet zorgen voor een beter evenwicht tussen deze producten en in het bijzonder de traditionele, beschermde producten van de schapen- en geitenhouderij, die voldoende op de EU-markt aanwezig waren,

G. considérant que la conjoncture actuelle ainsi que l'évolution prévue de la demande mondiale et des prix des produits agricoles et des produits alimentaires imposent à l'Union d'éviter autant que possible de dépendre de produits d'élevage et d'aliments pour animaux importés et d'assurer un meilleur équilibre de ces produits, en particulier des produits traditionnels et protégés de l'élevage ovin et caprin pour lesquels le marché de l'Union était autosuffisant,


G. overwegende dat, in het kader van de huidige economische situatie, de verwachte trends in de vraag wereldwijd en de prijzen van landbouwproducten, de EU zo veel mogelijke moet voorkomen afhankelijk te worden van geïmporteerde veehouderijproducten en diervoeder en moet zorgen voor een beter evenwicht tussen deze producten en in het bijzonder de traditionele, beschermde producten van de schapen- en geitenhouderij, die voldoende op de Europese markt aanwezig waren,

G. considérant que la conjoncture actuelle ainsi que l'évolution prévue de la demande mondiale et des prix des produits agricoles et des produits alimentaires imposent à l'Union d'éviter autant que possible de dépendre de produits d'élevage et d'aliments pour animaux importés et d'assurer un meilleur équilibre de ces produits, en particulier des produits traditionnels et protégés de l'élevage ovin et caprin pour lesquels le marché européen était autosuffisant,


Soms kan de praktijk van dubbele prijszetting door handelaren een geldige economische rechtvaardiging hebben, bijvoorbeeld om toegang te krijgen tot nieuwe markten of om hun positie daar waar zij reeds aanwezig zijn te bevestigen.

La pratique du double affichage des prix par les commerçants peut avoir parfois des justifications économiques valables: par exemple, afin de pénétrer de nouveaux marchés ou de renforcer leur position là où ils sont déjà présents.


In dit verband was ik ook teleurgesteld dat, zoals de voorzitter van de Commissie al zei, er maar weinig mensen uit het Europees Parlement bij het Mondiaal Economisch Forum aanwezig waren, hoewel we de grootste economie ter wereld zijn.

À cet égard, j’ai aussi été déçu par le fait que, comme le président de la Commission l’a dit, bien que nous soyons la plus grande économie, très peu de représentants du Parlement européen ont participé au Forum économique mondial.


Gelet op het verlies van zowat 700 arbeidsplaatsen als gevolg van de sluiting van deze domeinen, de overwegend groene ligging ervan en de aanwezige infrastructuur, waren zowel de politieke als de socio-economische verantwoordelijken van de regio bekommerd om de herbestemming van de militaire domeinen.

La perte d'environ 700 emplois occasionnée par la fermeture de ces domaines militaires, le fait que ce sont essentiellement des espaces verts et leurs infrastructures incitèrent les responsables tant politiques que socioéconomiques de la région à se montrer attentifs à leur réaffectation.


10. betreurt dat de ministers van Werkgelegenheid en Sociale Zaken niet op de Top aanwezig waren; juicht bijgevolg het initiatief toe om de werkwijze in het kader van de strategie van Lissabon te verbeteren; is van oordeel dat het uitnodigen van de ministers van Werkgelegenheid en Sociale Zaken en van de ministers van Economische en Financiële Zaken om deel te nemen aan toekomstige voorjaarsbijeenkomsten in dit verband van groot belang is en kan bijdragen tot handhaving van een evenwichtige ...[+++]

10. regrette l'absence des ministres de l'emploi et des affaires sociales au sommet et se félicite donc de l'initiative visant à améliorer les méthodes de travail de la stratégie de Lisbonne; à cet égard, l'invitation des ministres de l'emploi et des affaires sociales, ainsi que des ministres de l'économie et des finances, aux futurs sommets de printemps sera importante et pourrait contribuer à préserver un "dosage de politiques" équilibré;


Ik kan niet veel zeggen over de juridische en economische gevolgen van het protocol, aangezien de delegaties die aanwezig waren in Montreal nog steeds niet over de goedgekeurde teksten beschikken.

Quant aux conséquences juridiques et économiques du protocole, je ne puis en dire grand-chose étant donné que les délégations présentes à Montréal ne sont toujours pas en possession des textes votés.


w