Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eenzelfde verstrekking veel beter » (Néerlandais → Français) :

Het ware veel beter de grenzen over te nemen zoals voorzien voor « grote » ondernemingen in de wet van 17 juli 1975 op de boekhouding en de jaarrekening van de ondernemingen. Immers, zoals een van de belangrijkste hoogleraren terzake stelde, « eenzelfde activiteit kan uitgeoefend worden door een vereniging als door een vennootschap» (J. Ronse, Algemeen Deel Vennootschapsrecht, Leuven, Acco, 1975, blz. 143).

Il serait préférable d'adopter les limites prévues pour les « grandes » entreprises par la loi du 17 juillet 1975 relative à la comptabilité des entreprises et aux comptes annuels des entreprises, car, comme l'a dit en l'espèce un éminent professeur, « une même activité peut être exercée aussi bien par une association que par une société » (J. Ronse, « Algemeen Deel Vennootschapsrecht », Louvain, Acco, 1975, p. 143).


Het ware veel beter de grenzen over te nemen zoals voorzien voor « grote » ondernemingen in de wet van 17 juli 1975 op de boekhouding en de jaarrekening van de ondernemingen. Immers, zoals een van de belangrijkste hoogleraren terzake stelde, « eenzelfde activiteit kan uitgeoefend worden door een vereniging als door een vennootschap» (J.

Il serait préférable d'adopter les limites prévues pour les « grandes » entreprises par la loi du 17 juillet 1975 relative à la comptabilité des entreprises et aux comptes annuels des entreprises, car, comme l'a dit en l'espèce un éminent professeur, « une même activité peut être exercée aussi bien par une association que par une société » (J.


In veel gevallen zijn binnen eenzelfde land grote verschillen zichtbaar, wat het gevolg is van een hoofdstedelijke regio die beduidend beter scoort dan andere regio's in dat land.

Dans de nombreux cas, on enregistre des niveaux élevés de variation au sein d'un même pays, qui sont dus au fait que la région de la capitale est nettement plus performante par rapport aux autres régions du pays.


Maar al onze blijken van medeleven naar aanleiding van de drama’s die via de media tot ons komen en ons allemaal raken, zijn niet veel waard als we vervolgens in slaap vallen en niet ons werk doen, om te zorgen dat dergelijke situatie worden voorkomen, dat de gevolgen ervan worden beperkt en dat de verstrekking van steun beter verloopt.

Toutefois, toutes nos marques de sympathie importent peu à côté des tragédies qui, via les médias, nous affectent tous et nous rappellent que nous ne pouvons prendre du retard dans le travail que nous devons réaliser en vue d’éviter, d’atténuer ou de mieux faire face à ces situations.


31. is van mening dat het internet van de dingen veel voordelen met zich meebrengt voor mensen met een handicap en een middel kan zijn om aan de behoeften van een vergrijzende bevolking te voldoen en assertieve zorg te verlenen; benadrukt in dit verband dat blinden en slechtzienden hun omgeving met behulp van deze technologie door middel van elektronische hulpmiddelen beter kunnen waarnemen; benadrukt evenwel dat maatregelen moeten worden genomen om de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, eenvoudige installatie, gebruiksge ...[+++]

31. estime que l'IdO comporte de nombreux avantages pour les personnes handicapées et peut représenter une manière de répondre aux besoins d'une population vieillissante et fournir des services de soins performants; souligne dans ce contexte que, grâce à cette technologie, les aveugles et les malvoyants pourraient mieux appréhender leur environnement en utilisant des dispositifs d'aide électroniques; souligne cependant que des mesures doivent être prises pour garantir la protection de la vie privée, faciliter l'installation et le fonctionnement, ainsi que la fourniture d'informations sur les services aux consommateurs;


31. is van mening dat het internet van de dingen veel voordelen met zich meebrengt voor mensen met een handicap en een middel kan zijn om aan de behoeften van een vergrijzende bevolking te voldoen en assertieve zorg te verlenen; benadrukt in dit verband dat blinden en slechtzienden hun omgeving met behulp van deze technologie door middel van elektronische hulpmiddelen beter kunnen waarnemen; benadrukt evenwel dat maatregelen moeten worden genomen om de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, eenvoudige installatie, gebruiksge ...[+++]

31. estime que l'IdO comporte de nombreux avantages pour les personnes handicapées et peut représenter une manière de répondre aux besoins d'une population vieillissante et fournir des services de soins performants; souligne dans ce contexte que, grâce à cette technologie, les aveugles et les malvoyants pourraient mieux appréhender leur environnement en utilisant des dispositifs d'aide électroniques; souligne cependant que des mesures doivent être prises pour garantir la protection de la vie privée, faciliter l'installation et le fonctionnement, ainsi que la fourniture d'informations sur les services aux consommateurs;


Het lijkt mij veel beter als deze problematiek komt te vallen onder een commissaris met verantwoordelijkheden als de interne markt of het werkgelegenheidsbeleid, in plaats van het onderwerp te isoleren in een getto waarin het eenzelfde lot beschoren kan zijn als de Commissie rechten van vrouwen en gelijke kansen in het Parlement, namelijk dat het door degenen die de beslissingen nemen niet serieus wordt genomen.

Il serait, je pense, plus judicieux de confier la gestion de ces problèmes à un commissaire - de l’un ou l’autre sexe - dont le mandat inclurait, entre autres, le marché intérieur ou la politique de l’emploi, plutôt que de les isoler en un ghetto où ils connaîtraient le même sort qu’au sein de la commission des droits de la femme et de l’égalité des chances de ce Parlement, à savoir ne pas être pris au sérieux par les décideurs.


Dat het verder voor de coherentie van de hervorming 'Beter Bestuurlijk Beleid', en o.a. voor het instandhouden van de organisatiestructuren die immers niet verbrokkeld mogen worden, en het correct affecteren van personeelsleden afkomstig uit bestaande diensten, noodzakelijk is dat verschillende beleidsdomeinen die uit eenzelfde departement voortkomen, zo veel mogelijk gezamenlijk opstarten.

Que, en vue de la cohérence de la réforme 'Meilleure politique administrative', et entre autres en vue du maintien des structures de l'organisation qui ne peuvent en effet être parcellisées, et de l'affectation correcte des membres du personnel provenant des services existants, il est en outre nécessaire que les différents domaines politiques provenant d'un même département démarrent autant que possible conjointement.


Als nu nog de vertegenwoordigers van de Raad eenzelfde constructieve houding aannemen, twijfel ik er niet aan dat wij in de bemiddeling nog een veel betere oplossing voor de waterbescherming in Europa in de wacht zullen slepen.

Si les représentants du Conseil de ministres adoptent une attitude aussi constructive, je ne doute pas que nous trouverons tous ensemble une solution encore meilleure pour la protection des eaux en Europe lors de la conciliation.


1. a) Hoe kan men verdedigen dat eenzelfde verstrekking veel beter gehonoreerd wordt in een ziekenhuismilieu dan in een extra-muraal milieu, alhoewel de kosten van die verstrekking toch dezelfde zijn? b) Loopt men op die manier niet het gevaar de verzorging buiten een ziekenhuis af te remmen?

1. a) Comment peut-on défendre le fait qu'une même prestation soit beaucoup mieux rétribuée en milieu hospitalier qu'extra-muros, bien que le coût de la prestation soit identique? b) Ne risque-t-on pas de freiner de la sorte les prestations de soins effectuées en dehors de l'hôpital?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eenzelfde verstrekking veel beter' ->

Date index: 2024-07-12
w