Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Belasting op financiële transacties
Douanerechten voor landbouwproducten
Dubbele heffing
EGKS
EGKS-heffing
EGKS-vergoeding
Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal
Heffing op financiële transacties
Heffing van de BTW
Hoge Autoriteit
Hoogte van de heffing
Innen van een heffing
Instrument voor heffing
Landbouwheffing
Mondiale heffing op financiële transacties
Mondiale heffing op transacties
Raadgevend Comité EGKS
Raadgevend comité van de EGKS
Vaststelling van een heffing
Verlegging van de heffing

Vertaling van "egks-heffing " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE




EGKS [ Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal | Hoge Autoriteit | Raadgevend Comité EGKS ]

CECA [ Comité consultatif CECA | Communauté européenne du charbon et de l'acier | Haute-Autorité ]


landbouwheffing [ douanerechten voor landbouwproducten | hoogte van de heffing | innen van een heffing | instrument voor heffing | vaststelling van een heffing ]

prélèvement agricole [ droit de douane agricole | fixation de prélèvement | instrument de prélèvement | perception du prélèvement | taux de prélèvement ]


belasting op financiële transacties | heffing op financiële transacties | mondiale heffing op financiële transacties | mondiale heffing op transacties

prélèvement mondial sur les transactions financières | taxe sur les transactions financières | TTF [Abbr.]


Raadgevend Comité EGKS | raadgevend comité van de EGKS | Raadgevend Comité van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal

comité consultatif CECA | Comité consultatif de la Communauté européenne du charbon et de l'acier








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Verordening (EEG, Euratom, EGKS) nr. 260/68 van de Raad van 29 februari 1968 tot vaststelling van de voorwaarden en de wijze van heffing van de belasting ten bate van de Europese Gemeenschappen (PB L 56 van 4.3.1968, blz. 8.).

Règlement (CEE, Euratom, CECA) no 260/68 du Conseil du 29 février 1968 portant fixation des conditions et de la procédure d'application de l'impôt établi au profit des Communautés européennes (JO L 56 du 4.3.1968, p. 8).


B. overwegende dat de EGKS-heffing op kolen- en staalproducten - tot dan toe één van de belangrijkste bronnen van inkomsten van de EGKS-begroting - op 1 januari 1998 door de Commissie op 0% werd vastgesteld,

B. considérant que, le 1 janvier 1998, la Commission a fixé à 0% le prélèvement CECA sur les produits du charbon et de l'acier, prélèvement qui, jusqu'alors, était une des principales sources de recettes du budget de la CECA,


C. overwegende dat de EGKS-heffing op kolen- en staalproducten – tot op dat moment de belangrijkste inkomstenbron voor de EGKS-begroting – per 1 januari 1998 door de Commissie op 0% is vastgesteld,

C. considérant que, depuis le 1er janvier 1998, le prélèvement CECA frappant les produits du charbon et de l'acier, qui constituait jusqu'alors l'une des principales ressources du budget CECA, a été fixé par la Commission à 0%,


2. De belastingaftrek voor beroepskosten en persoonlijke uitgaven om gezinsredenen of redenen van sociale aard zoals bedoeld in artikel 3, leden 2 tot en met 4, van Verordening (EEG, Euratom, EGKS) nr. 260/68 van de Raad van 29 februari 1968 tot vaststelling van de voorwaarden en de wijze van heffing van de belasting ten bate van de Europese Gemeenschappen , is niet van toepassing.

2. Les abattements pour frais professionnels et personnels et de caractère familial ou social prévus à l'article 3, paragraphes 2 à 4, du règlement (CEE, CECA, Euratom) no 260/68 du Conseil du 29 février 1968 portant fixation des conditions et de la procédure d'application de l'impôt établi au profit des Communautés européennes ne sont pas applicables.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. overwegende dat de EGKS-heffing op steenkool- en staalproducten, die tot op dat moment een van de belangrijkste bronnen van inkomsten in de EGKS-begroting was, per 1 januari 1998 door de Commissie is vastgesteld op 0%,

C. considérant que, depuis le 1er janvier 1998, le prélèvement CECA frappant les produits du charbon et de l'acier, qui constituait jusqu'alors l'une des principales ressources du budget CECA, a été fixé par la Commission à 0%,


C. overwegende dat de EGKS-heffing op steenkool- en staalproducten, die tot op dat moment een van de belangrijkste bronnen van inkomsten in de EGKS-begroting was, per 1 januari 1998 door de Commissie is vastgesteld op 0%,

C. considérant que, depuis le 1er janvier 1998, le prélèvement CECA frappant les produits du charbon et de l'acier, qui constituait jusqu'alors l'une des principales ressources du budget CECA, a été fixé par la Commission à 0%,


1. Tijdelijk en voor een periode die aanvangt op 1 mei 2004 en afloopt op 31 december 2012 wordt een maatregel ingevoerd, hierna 'speciale heffing' te noemen, die, in afwijking van artikel 3, lid 1, van Verordening (EEG, Euratom, EGKS) nr. 260/68 van de Raad van 29 februari 1968 tot vaststelling van de voorwaarden en de wijze van heffing van de belasting ten bate van de Europese Gemeenschappen(1), van toepassing is op de door de Gemeenschappen aan de ambtenaren in actieve dienst betaalde bezoldigingen.

1. Par dérogation à l'article 3, paragraphe 1, du règlement (CEE, Euratom, CECA) n° 260/68 du Conseil, du 29 février 1968, portant fixation des conditions et de la procédure d'application de l'impôt établi au profit des Communautés européennes(1), et pour une période débutant le 1er mai 2004 et expirant le 31 décembre 2012, il est instauré une mesure temporaire, ci-après dénommée 'prélèvement spécial', affectant les rémunérations versées par les Communautés aux fonctionnaires en position d'activité.


C. overwegende dat de EGKS-heffing op steenkool en staalproducten, die tot 1 januari 1998 een van de belangrijkste inkomstenbronnen voor de EGKS-begroting vormde, door de Commissie op 0% is gesteld, maar nog steeds op de begroting is opgenomen,

C. considérant que, depuis le 1 janvier 1998, le prélèvement CECA frappant les produits du charbon et de l'acier, et qui jusqu'alors constituait l'une des ressources principales du budget CECA, a été fixé par la Commission à 0 %, mais continue de figurer dans le budget,


* Verordening (EG, EGKS, Euratom) nr. 2459/98 van de Raad van 12 november 1998 houdende wijziging van Verordening (EEG, Euratom, EGKS) nr. 260/68 tot vaststelling van de voorwaarden en de wijze van heffing van de belasting ten bate van de Europese Gemeenschappen

* Règlement (CE, CECA, Euratom) n° 2459/98 du Conseil, du 12 novembre 1998, modifiant le règlement (CEE, Euratom, CECA) n° 260/68 portant fixation des conditions et de la procédure d'application de l'impôt établi au profit des Communautés européennes


* Verordening (EG, EGKS, Euratom) nr. 1197/98 van de Raad van 5 juni 1998 tot wijziging van Verordening (EEG, Euratom, EGKS) nr. 260/68 tot vaststelling van de voorwaarden en de wijze van heffing van de belasting ten bate van de Europese Gemeenschappen

* Règlement (CE, CECA, Euratom) n° 1197/98 du Conseil, du 5 juin 1998, modifiant le règlement (CEE, Euratom, CECA) n° 260/68 portant fixation des conditions et de la procédure d'application de l'impôt établi au profit des Communautés européennes


w