Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eigenlijk over iets » (Néerlandais → Français) :

In deze Kamer hoorden we keer op keer dat de mensen de vraag niet goed hadden begrepen, dat ze eigenlijk over iets anders hadden gestemd – tegen president Chirac, tegen de Turkse toetreding, tegen het Angelsaksische liberalisme – en dat ze de zaak niet hadden begrepen en behoefte hadden aan betere informatie.

Dans cette Assemblée, on nous a rabâché que ces citoyens n’avaient pas bien compris la question, qu’ils avaient en fait voté sur autre chose - contre M. Chirac, ou contre l’adhésion de la Turquie ou contre le libéralisme anglo-saxon -, qu’ils n’avaient donc pas saisi l’enjeu et qu’ils devaient être mieux informés.


Het enige waar ik eigenlijk nog iets over zeggen kan, is de vraag hoe, dus aan de hand van welke methode, men tot die één miljoen gekomen is.

Toutefois, une question a été posée sur la méthode de détermination du chiffre d’un million.


– (HU) Minister-president, dames en heren, ik wilde eigenlijk over het Hongaarse voorzitterschap praten, maar de sprekers voor mij hebben me zo kwaad gemaakt dat ik wel een beetje moet zwichten voor de provocatie om iets over de Hongaarse mediawet te zeggen.

– (HU) Madame la Présidente, Monsieur le Premier ministre, Mesdames et Messieurs, j’avais l’intention de parler de la Présidence hongroise, mais les orateurs qui m’ont précédé m’ont tellement mis en colère que maintenant j’ai envie de céder un peu à la provocation et de parler de la loi sur les médias.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, iets zeggen over een plafond voor de energieprijzen in iets meer dan een minuut is eigenlijk niet te doen.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais m'aventurer à suggérer qu'il n'est absolument pas possible de dire de quelle manière il faut limiter les prix de l'énergie en une minute seulement.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik zou hier eigenlijk een iets ander accent willen leggen dan veel van de voorgaande sprekers in het debat over Afghanistan hebben gedaan.

- (DE) Monsieur le Président, je dois dire que je voudrais exprimer un point de vue quelque peu différent de celui adopté par nombre des orateurs qui ont pris part au débat sur l'Afghanistan.


Iets wat ons eigenlijk moet verwonderen, aangezien gemeenten bij beslissingen over jeugdbeleid verplicht zijn advies te vragen aan hun lokale jeugdraad.

Cette situation a de quoi nous étonner, en réalité, puisque les communes sont tenues de demander l'avis du conseil local de la jeunesse pour toutes les décisions relatives à la politique de la jeunesse.


Ik laat even in het midden of de politiek een ziekmakende bedrijfscultuur heeft. Eigenlijk dacht ik iets te zeggen over het burn-outsyndroom van de meerderheid, maar ik ben barmhartig en geef dus geen commentaar.

À vrai dire, je pensais parler du syndrome du burn-out de la majorité, mais je suis charitable et ne ferai donc aucun commentaire à ce sujet.


Eigenlijk wordt op die manier zwartwerk aangemoedigd: men werkt in loondienst in Luxemburg en de activiteit als zelfstandige in België wordt niet aangegeven, en op die manier blijft men de aanvullende tegemoetkoming genieten. a) Bevestigt u het verhaal van die grensarbeiders? b) Kan u ons meer informatie geven over het koninklijk besluit dat in de pijplijn zit? c) Welke andere middelen hebben we om iets aan de situatie te veranderen wat de eventuele aanspraak van Belgische ...[+++]

Les dispositions favorisent donc le travail en noir: être salarié au Luxembourg et en même temps ne pas déclarer le travail d'indépendant en Belgqiue pour continuer à bénéficier du complément. a) Pouvez-vous confirmer les observations formulées par ces transfrontaliers? b) Pourriez-vous nous informer sur l'arrêté royal en préparation? c) Quel autre moyen avons-nous pour changer la situation au niveau du complément au profit des indépendants belges à titre accessoire?


Moslims uit Anatolië zijn volgens het Centrum dus eigenlijk Europeanen en derhalve kan niets de aansluiting bij de EU tegenhouden. Iets verderop kan men in dezelfde trant lezen dat bij de vreemde bevolking in ons land 77.000 Europeanen zitten uit landen buiten de EU, waaronder..000 Turken. 1. Beschikt het CGKR niet over een atlas?

Selon le Centre, les musulmans d'Anatolie sont donc en réalité des Européens et rien ne saurait dès lors entraver leur adhésion à l'UE. Un peu plus loin dans le même rapport, on peut lire une considération du même genre selon laquelle la population étrangère de notre pays compte 77.000 Européens hors UE, dont..000 Turcs. 1. Le CECLR ne dispose-t-il pas d'un atlas?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eigenlijk over iets' ->

Date index: 2021-01-02
w