Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eind augustus 2004 hadden " (Nederlands → Frans) :

De rapporteur herinnert eraan dat de partnerschapsovereenkomsten eind augustus 2014 hadden moeten worden vastgesteld en de operationele programma's uiterlijk eind januari 2015, overeenkomstig de verordening houdende gemeenschappelijke bepalingen.

Votre rapporteur rappelle que, conformément au règlement portant dispositions communes, les accords de partenariat auraient dû être adoptés au plus tard le 31 août 2014, et les programmes opérationnels au plus tard le 31 janvier 2015.


Eind augustus 1998 hadden slechts vier Staten de Overeenkomst bekrachtigd : de Tsjechische Republiek, Hongarije, Italië en Nederland.

Fin août 1998, quatre États seulement l'avaient ratifié : la République tchèque, la Hongrie, l'Italie et les Pays-Bas.


Eind augustus 1998 hadden 8 Staten het Protocol bekrachtigd, dat op 1 november 1998 in werking treedt.

Fin août 1998, huit États l'avaient ratifié. Son entrée en vigueur était prévue pour le 1 novembre 1998.


Eind augustus 2008 hadden Nederlanders 247,5 miljard euro een spaargeld.

Fin août 2008, les Néerlandais avaient épargné 247,5 milliards d'euros.


Op haar vergadering van 4 februari 2004 heeft de Controlecommissie de brieven van 8 en 26 januari 2004 onderzocht, waarin de heer Ducarme uitleg heeft gegeven bij de opmerkingen die de heren de Lobkowicz en Wynants bij brief van 12 augustus 2003 hadden gemaakt, enerzijds, over de campagne die MR in Brussel had gevoerd op 10 en 11 mei 2003 onder het motto Couleur Bruxelles en, anderzijds, over de organisatie door de MR van de avant-première van de film Fanfan la Tulipe op 14 mei 2003 in de bioscoop UGC de Brouckère, eveneens in Brussel ...[+++]

Lors de sa réunion du 4 février 2004, la Commission de contrôle a examiné les lettres des 8 et 26 janvier 2004, dans lesquelles M. Ducarme a fourni des explications à propos des remarques que MM. de Lobkowicz et Wynants avaient formulées, par lettre du 12 août 2003, au sujet, d'une part, de la campagne que le MR a menée à Bruxelles les 10 et 11 mai 2003, sous le couvert de Couleur Bruxelles, et, d'autre part, de l'organisation de l'avant-première du film Fanfan la Tulipe par le MR le 14 mai 2003 au cinéma UGC de Brouckère, également à Bruxelles.


Op haar vergadering van 4 februari 2004 heeft de Controlecommissie de brieven van 8 en 26 januari 2004 onderzocht, waarin de heer Ducarme uitleg heeft gegeven bij de opmerkingen die de heren de Lobkowicz en Wynants bij brief van 12 augustus 2003 hadden gemaakt, enerzijds, over de campagne die MR in Brussel had gevoerd op 10 en 11 mei 2003 onder het motto Couleur Bruxelles en, anderzijds, over de organisatie door de MR van de avant-première van de film Fanfan la Tulipe op 14 mei 2003 in de bioscoop UGC de Brouckère, eveneens in Brussel ...[+++]

Lors de sa réunion du 4 février 2004, la Commission de contrôle a examiné les lettres des 8 et 26 janvier 2004, dans lesquelles M. Ducarme a fourni des explications à propos des remarques que MM. de Lobkowicz et Wynants avaient formulées, par lettre du 12 août 2003, au sujet, d'une part, de la campagne que le MR a menée à Bruxelles les 10 et 11 mai 2003, sous le couvert de Couleur Bruxelles, et, d'autre part, de l'organisation de l'avant-première du film Fanfan la Tulipe par le MR le 14 mai 2003 au cinéma UGC de Brouckère, également à Bruxelles.


De uitwisseling van standpunten met de leden van de Ilaşcu-groep eind augustus, die zitting hadden in de subcommissie voor de rechten van de mens, was hier het ongekende bewijs van.

L'échange de vues qui a eu lieu fin août avec les membres du groupe Ilaşcu au sein de la sous-commission «droits de l'homme» a valeur de témoignage sans précédent.


We hadden er namens de Commissie al een paar vragen over gesteld, maar we hadden de hele kwestie van de digitale tachograaf natuurlijk liever al in augustus 2004 geregeld.

Nous avions déjà posé quelques questions à la Commission, mais aurions préféré que la question du tachygraphe numérique soit réglée dès août 2004.


is bereid de voorgestelde datum van 1 november te aanvaarden, mits ruimschoots vóór eind augustus 2004 de namen van de kandidaat-commissarissen aan hem bekend worden gemaakt;

est disposé à accepter la date du 1 novembre qui a été proposée, à condition que le nom des commissaires désignés soit communiqué rapidement, c'est‑à‑dire bien avant la fin du mois d'août 2004;


Voor eind augustus 1999 hadden alle lidstaten de richtlijn omgezet in nationale wetgeving, aldus de mogelijkheid creërend voor de Commissie om een verslag op te stellen over de toepassing van de richtlijn.

À la fin août 1999, tous les États membres avaient transposé la directive dans leur droit national, permettant ainsi à la Commission de préparer le rapport sur son application.




Anderen hebben gezocht naar : eind augustus     augustus 2014 hadden     eind     augustus 1998 hadden     augustus 2008 hadden     12 augustus     februari     augustus 2003 hadden     ilaşcu-groep eind     ilaşcu-groep eind augustus     zitting hadden     augustus     hadden     ruimschoots vóór eind     vóór eind augustus     namen     augustus 1999 hadden     eind augustus 2004 hadden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eind augustus 2004 hadden' ->

Date index: 2024-04-12
w