Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elkaar de afgelopen dagen soms " (Nederlands → Frans) :

Misschien hebben we onder druk van allerlei problemen elkaar de afgelopen dagen soms met de vinger gewezen, maar het is wel duidelijk dat indien we eendrachtig samenwerken we tot zeer goede resultaten kunnen komen.

Ces derniers jours, alors que nous étions accablés par divers problèmes, nous avons peut-être eu tendance à nous rejeter la faute les uns sur les autres, mais lorsque nous travaillons tous ensemble, nous pouvons obtenir des résultats vraiment positifs.


In het Rijksarchief van Saint-Hubert zijn er elke dag meer personeelsleden dan bezoekers aanwezig, en blijft de leeszaal soms dagen na elkaar leeg.

Il y a chaque jour aux Archives de l'État à Saint-Hubert plus de membres du personnel que d'usagers présents, et la salle de lecture reste vide parfois plusieurs jours d'affilée.


F. overwegende dat de media en ook eigenaars en managers van mediagroepen in Turkije de voorbije jaren steeds meer onder druk worden gezet; overwegende dat Turkije de afgelopen jaren als een van de slechtst presterende landen ter wereld geldt op het vlak van pers- en mediavrijheid, in het bijzonder als het gaat om het aantal journalisten in gevangenschap; overwegende dat heel wat journalisten die momenteel gevangen zitten, voor de Koerdische media werken; overwegende dat sommige journalisten niet in gevangenschap verkeren maar in afwachting zijn ...[+++]

F. considérant que la pression sur les médias turcs s'est accentuée ces dernières années, notamment contre les propriétaires et les responsables de groupes médiatiques; que, depuis ces dernières années, la Turquie est l'un des pires pays du point de vue de la liberté de la presse et des médias, eu égard notamment au nombre de journalistes emprisonnés; que de nombreux journalistes actuellement incarcérés exercent dans un média kurde; que certains journalistes ne sont pas en prison mais attendent leur jugement ou l'examen de leur peine en ap ...[+++]


In vergelijking met acht of tien jaar geleden heeft de druk die de leiders nu op elkaar uitoefenen meer effect, zoals tijdens de afgelopen dagen mocht blijken.

Par rapport à la situation d'il y a huit ou dix ans, la pression que les dirigeants exercent les uns sur les autres est devenue plus efficace, comme le montrent les événements de ces derniers jours.


Vergeleken met tien jaar geleden is de druk die de leiders op elkaar leggen veel groter, zoals we in de afgelopen dagen hebben gezien.

Si l'on compare la situation d'aujourd'hui à celle d'il y a dix ans, la pression que les dirigeants peuvent exercer les uns sur les autres est devenue nettement plus forte, comme on a pu le constater tout récemment.


De afgelopen vijf jaar heeft dit Parlement zijn bevoegdheden en prerogatieven effectief gebruikt, niet in het minst op het belangrijke gebied van de medebeslissing waar Raad en Parlement tegenover elkaar aan tafel zitten, soms met zeer verschillende opvattingen en doelen.

Au cours de ces cinq dernières années, ce Parlement a fait bon usage de ses pouvoirs et prérogatives, notamment dans le domaine important de la codécision, où le Conseil et le Parlement se trouvaient face à face à la table des négociations, avec parfois des points de vue et des objectifs très différents.


Een historisch moment, waarin we opnieuw beleven wat we hebben gezien op televisie of soms ook met eigen ogen, de afgelopen dagen en op 1 mei 2004, een dag die altijd een belangrijke mijlpaal zal blijven voor het complete herstel van Europa.

Un moment historique qui répète ce que nous avons vu à la télévision ou personnellement, dans certains cas, au cours de ces derniers jours, le 1er mai 2004, qui restera à jamais une étape capitale dans la pleine récupération totale de l’Europe.


7. doet een beroep op de Israëlische en Palestijnse leiders om alle nodige inspanningen te leveren om tot een akkoord te komen, waarbij het benadrukt dat beide partijen nog nooit zo dicht bij elkaar hebben gestaan; hoopt dat de komende ontmoetingen tussen Israëliërs en Palestijnen positief kunnen worden afgesloten, waarbij rekening wordt gehouden met de nieuwe voorstellen die de afgelopen dagen, met inachtneming van het internationaal recht, over Jeruzalem zijn gedaan;

7. en appelle aux dirigeants d'Israël et de Palestine pour que tous les efforts nécessaires soient entrepris afin de parvenir à un accord, en soulignant que jamais les deux parties n'en ont été aussi proches; souhaite que les prochaines rencontres entre Israéliens et Palestiniens puissent aboutir à des conclusions positives, en tenant compte des nouvelles propositions faites ces derniers jours sur Jérusalem, dans le respect du droit international;


- In het kader van een multilateraal proefproject voor kansarme jongeren hebben 40 deelnemers tussen 15 en 25 jaar elkaar afgelopen december ontmoet in Dundee (Schotland) tijdens een uitwisseling en werkatelier van drie dagen.

- Dans le cadre d'un projet-pilote multilatéral pour jeunes défavorisés, 40 participants âgés de 15-25 ans se sont rencontrés à Dundee (Ecosse) en décembre dernier pendant trois jours d'échanges et de travail en atelier.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'elkaar de afgelopen dagen soms' ->

Date index: 2024-12-27
w