Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "er serieuze twijfels rijzen " (Nederlands → Frans) :

Het feit dat politici gerechtelijke beslissingen in twijfel trekken, de ondermijning van het grondwettelijk hof en de ontmanteling van gevestigde procedures en van belangrijke controlemechanismen doen twijfel rijzen wat betreft de verbintenis van de regering om de rechtsstaat te eerbiedigen en justitie onafhankelijk haar werk te laten doen.

La remise en question des décisions judiciaires par les responsables politiques, la fragilisation de la Cour constitutionnelle, le contournement de procédures établies et la suppression de contre-pouvoirs importants ont soulevé des interrogations sur la détermination du gouvernement à respecter l'État de droit et à garantir un contrôle juridictionnel indépendant.


Indien er twijfels rijzen over de juistheid van de gegevens die het Garantiefonds in uitvoering van het vorige lid heeft ontvangen, kijkt de kredietinstelling of de curator deze op zijn verzoek na en deelt in voorkomend geval de verbeterde gegevens mee aan het Garantiefonds.

S'il y a un doute concernant l'exactitude des données que le Fonds de garantie a reçues en exécution de l'alinéa précédent, l'établissement de crédit ou le curateur les vérifie à sa demande et lui transfère, le cas échéant, les données corrigées.


China's harde aanpak van advocaten, arbeidsrechtenactivisten, uitgevers, journalisten en anderen die vreedzaam hun rechten willen uitoefenen, die ook buiten China nieuwe en zorgelijke vormen aanneemt, doet twijfels rijzen over China’s zelfverklaarde gehechtheid aan de rechtsstaat en aan zijn internationale verplichtingen.

La répression exercée par la Chine sur des avocats, des défenseurs des droits du travail, des éditeurs, des journalistes et d'autres personnes demandant l'exercice paisible de leurs droits, qui a pris une dimension extraterritoriale nouvelle et préoccupante, remet en question l'attachement proclamé de la Chine à l'état de droit et au respect de ses obligations internationales.


België heeft zich daarentegen verdienstelijk gemaakt door maatregelen te nemen wanneer er serieuze twijfels waren over de legaliteit van bepaalde in België ingevoerde ladingen hout.

Par contre, la Belgique s'est distinguée par les mesures prises lorsque de sérieux doutes par rapport à la légalité de certaines cargaisons de bois importés en Belgique ont été émis.


Een dergelijke bepaling opnemen op 15 mei 2014, dus enkele dagen vóór de verkiezingen, goed wetende dat één van de ondertekenende Gewesten tot nu toe noch het avenant 2009 noch het avenant 2010 heeft ondertekend, laat op zijn minst twijfel rijzen over de wil om de middelen te verdelen die door de federale overheid in het vooruitzicht werden gesteld.

Introduire une telle clause le 15 mai 2014, donc juste quelques jours avant les élections, et sachant bien qu'une des Régions signataires n'a jusqu'à présent pas approuvé ni l'avenant 2009 ni l'avenant 2010, laisse du moins planer le doute sur la volonté de distribuer les moyens prévus au niveau fédéral.


In het advies kan dan vermeld worden dat er serieuze twijfels bestaan omtrent de solvabiliteit van de garant.

L'avis peut alors indiquer qu'il existe des doutes sérieux en ce qui concerne la solvabilité du garant.


5. In artikel 11 van het ontworpen besluit behoort niet te worden bepaald dat artikel 3 van dat besluit in werking zal treden op de datum van het bericht dat op vraag van de Nationale Bank van België in het Belgisch Staatsblad is opgenomen inzake de vaststelling van de normen zoals bedoeld in dat artikel 3 en ten laatste op de eerste dag van de dertiende maand volgend op de bekendmaking van het besluit, waardoor twijfel kan rijzen omtrent de effectieve datum van inwerkingtreding, die aldus zou afhangen van de bekendmaking van een beri ...[+++]

5. Il ne convient pas de prévoir, à l'article 11 de l'arrêté en projet, que son article 3 entrera en vigueur à la date de l'annonce, insérée à la demande de la Banque Nationale de Belgique dans le Moniteur belge, de l'établissement des normes visées dans cet article 3, et au plus tard le premier jour du treizième mois suivant la publication de l'arrêté, ce qui est susceptible de susciter l'incertitude quant à la date effective d'entrée en vigueur, laquelle dépendrait ainsi de la publication d'une annonce dans le Moniteur belge.


Aangezien de erkenning van een Belgisch kind of van een kind van een verblijfsgerechtigde moeder voor de beweerde vader een manier is om zelf een verblijfsvergunning in de wacht te slepen en er op voorhand geen onderzoek kan gebeuren naar de werkelijke afstammingsband, doen deze erkenningen op voorhand twijfels rijzen omtrent hun waarachtigheid, indien de vader zich in een illegale of precaire verblijfstoestand bevindt.

Étant donné que la reconnaissance d'un enfant belge ou d'un enfant d'une mère détentrice d'un titre de séjour constitue pour le prétendu père l'occasion d'obtenir dans la foulée un permis de séjour et qu'aucune enquête préalable ne peut être menée sur le lien de filiation réel, ces reconnaissances avant la naissance éveillent quelques doutes quant à leur véracité lorsque le père se trouve en situation de séjour illégal ou précaire.


Bovendien doen in verschillende lidstaten de regels met betrekking tot aanwezigheidsdienst, artsen in opleiding en werknemers in overheidsdienst twijfels rijzen over de vraag of de bepalingen inzake de begrenzing van de arbeidstijd worden nageleefd.

On notera également que dans plusieurs États membres, l'application de règles relatives aux périodes de garde, à la formation des médecins, ou aux travailleurs du secteur public se révèle problématique sur le plan de la conformité à la durée maximale de temps de travail.


151. In beide situaties geldt dat wanneer de Commissie de NRI tijdens de raadplegingstermijn heeft laten weten van mening te zijn dat de ontwerpmaatregel een belemmering zou vormen voor de interne Europese markt of wanneer de Commissie serieuze twijfels heeft ten aanzien van de verenigbaarheid van de ontwerpmaatregel met het Gemeenschapsrecht, de vaststelling van de maatregelen met nog eens maximaal twee maanden dient te worden uitgesteld.

151. Dans les deux situations précitées, lorsque la Commission indique à l'ARN lors de la procédure de consultation qu'elle estime que le projet de mesure entraverait le marché unique ou qu'elle a de sérieux doutes quant à la compatibilité de la mesure projetée avec le droit communautaire, l'adoption de cette mesure doit être retardée de deux mois supplémentaires au maximum.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'er serieuze twijfels rijzen' ->

Date index: 2022-07-31
w