Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ervan heeft afgezien haar klanten » (Néerlandais → Français) :

De onderhandelingen over deze overeenkomst zijn op dezelfde wijze gevoerd als de onderhandelingen die gelijktijdig zijn gevoerd met andere landen in deze regio, zoals Moldavië en Armenië (waarbij Armenië ervan heeft afgezien om een dergelijke overeenkomst met de EU aan te gaan en in plaats daarvan een handelsovereenkomst met Rusland heeft ondertekend).

Il a été négocié en suivant la démarche employée pour les négociations simultanément menées avec d'autres pays de la région, tels que la Moldavie et l'Arménie (qui a finalement renoncé à conclure un tel accord avec l'Union pour signer un accord commercial avec la Russie).


NMBS is zich ervan bewust dat haar klanten het belangrijk vinden om met bankkaart, en in het bijzonder met een debetkaart, te kunnen betalen.

La SNCB est bien consciente de l'importance, pour ses clients, de pouvoir effectuer des paiements par cartes bancaires et par cartes de débit en particulier.


2. Schendt artikel 577-2 van het Burgerlijk Wetboek, inzonderheid de §§ 3 en 5, zoals deze bepaling (in haar huidige en toenmalige context) van toepassing is sinds 1 september 2005, in zoverre het bepaalt of in die zin geïnterpreteerd wordt dat de deelgenoot die alleen het onverdeeld goed heeft gebruikt en het exclusief genot ervan heeft gehad, een vergoeding verschuldigd is aan de andere deelgenoot in verhoudi ...[+++]

2. L'article 577-2 du Code civil, en particulier les paragraphes 3 et 5, telle que cette disposition (dans son contexte actuel et celui de l'époque) est applicable depuis le 1 septembre 2005, en ce qu'il dispose ou est interprété en ce sens que l'indivisaire ayant utilisé seul le bien indivis et ayant bénéficié de la jouissance exclusive de ce bien est tenu de payer à l'autre indivisaire une indemnité équivalente à sa part dans la valeur de rapport de ce bien, même lorsque le fait que l'autre indivisaire n'a pas exercé en nature son droit d'usage et de jouissance n'est pas imputable à l'indivisaire cité en premier lieu et même lorsque l' ...[+++]


De NMBS heeft haar klanten ter plaatse aangesproken en het blijkt dat de meeste klanten vlakbij het spoor 1 passeren wanneer zij zich naar het spoor 2 begeven.

La SNCB a consulté ses clients sur place et il apparaît que la plupart d'entre eux passent à proximité de la voie 1 lorsqu'ils se rendent à la voie 2.


In de pers werd onlangs gemeld dat BNP Paribas Fortis in 2009 en 2010 Griekse obligaties aan haar klanten heeft aangeboden, ondanks het "defensieve" profiel van die klanten.

La presse a relayé récemment le fait que la BNP Paribas Fortis avait mis sur le marché en 2009 et 2010 des obligations grecques à l'attention de ses clients, pourtant profilés comme "défensifs".


D. overwegende dat Jarosław Leszek Wałęsa ervan heeft afgezien door de Commissie juridische zaken te worden gehoord, maar wel heeft aangegeven er de voorkeur aan te geven dat deze zaak snel wordt afgerond, en van mening is dat zijn immuniteit moet worden opgeheven;

D. considérant que Jarosław Leszek Wałęsa n'a pas souhaité être entendu par la commission des affaires juridiques, mais a indiqué qu'il préférait que cette question soit résolue rapidement et est d'avis que son immunité devrait être levée;


D. overwegende dat Jarosław Leszek Wałęsa ervan heeft afgezien door de Commissie juridische zaken te worden gehoord, maar wel heeft aangegeven er de voorkeur aan te geven dat deze zaak snel wordt afgerond, en van mening is dat zijn immuniteit moet worden opgeheven;

D. considérant que Jarosław Leszek Wałęsa n'a pas souhaité être entendu par la commission des affaires juridiques, mais a indiqué qu'il préférait que cette question soit résolue rapidement et est d'avis que son immunité devrait être levée;


Het betreft immers meestal kapitaal of quasi-kapitaal op buitenlands niveau waarvoor weinig alternatieven beschikbaar zijn (en wat dan ook een belangrijke factor voor de bestaansreden van BMI is) ; 6° naast investeringen geeft BMI soms ook korte termijn leningen aan haar klanten om de exit uit een project te « overbruggen », dat wil zeggen bij de exit uit een project is het bedrag dat de Belgische onderneming moet betalen soms erg groot en via deze « exit » leningen kunnen de b ...[+++]

En effet, il s’agit souvent de capital ou de quasi-capital au niveau de l’étranger pour lequel les alternatives sont limitées (et étant en tout cas un facteur important de la raison d’être de la SBI) ; 6° outre les investissements, la SBI accorde parfois des prêts à court terme à ses clients sous la forme de « crédits-ponts » permettant de faciliter la sortie d’un projet. En effet, le montant dont l’entreprise belge doit s’acquitter à la sortie d’un projet est parfois très élevé et ces prêts de « sortie » permettent de ventiler ces paiements dans le temps.


De Commissie heeft meegedeeld dat ze ervan heeft afgezien dwangprocedures te starten tegen Griekenland, aangezien ze van mening is dat de Griekse bepalingen te verkiezen zijn boven de huidige geharmoniseerde wetgeving.

La Commission a signalé qu'elle avait renoncé à engager une procédure d'infraction contre la Grèce parce qu'elle avait considéré que les dispositions du droit grec étaient préférables à la législation harmonisée en vigueur.


Dit en de hoogte van de schadeclaim voor louter morele schade, alsmede het feit dat de klager ervan heeft afgezien zijn eis tegen de andere gedaagden verder voort te zetten (met inbegrip van de uitgever van het tijdschrift en de journalist die verantwoordelijk was voor het artikel), suggereert dat het ware doel van deze strafvervolging was de heer Sakellariou te "straffen" voor zijn uitspraken en niet alleen om de reputatie van klager te verdedigen.

Ces éléments, ainsi que le montant des dommages-intérêts réclamés pour un préjudice purement moral et le fait que le requérant se soit abstenu de poursuivre son action à l'encontre des autres défendeurs (y compris l'éditeur du magazine et la journaliste responsable de l'article), donnent à penser que le but véritable de ces poursuites est de "punir" M. Sakellariou pour avoir exprimé ses opinions et non de défendre simplement la réputation du requérant.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ervan heeft afgezien haar klanten' ->

Date index: 2021-02-19
w