Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eu-besluitvorming bewaard moet blijven " (Nederlands → Frans) :

De minister besluit dat bij de kwalificatie van het misdrijf het cumulatieve aspect bewaard moet blijven. Hij houdt dus vast aan de concepten « bedrieglijk » en « betekenisvol ».

Le ministre conclut donc que l'on conserve, dans la qualification du délit, l'aspect cumulatif, comme les expressions « frauduleusement » et « significativement ».


De minister antwoordt op de eerste amendementen dat naar het oordeel van de regering de eigenheid van de pensioenstelsels bewaard moet blijven, en dit niet alleen om historiscje redenen.

À la première série d'amendements, la ministre répond que le Gouvernement croit que pour des raisons historiques, mais aussi pour d'autres raisons le caractère spécifique des régimes de pensions doit être préservé.


De indiener van het amendement heeft eerder al uiteengezet dat de samenhang bewaard moet blijven met artikel 931 van het Gerechtelijk Wetboek, dat als criterium niet de leeftijd maar het onderscheidingsvermogen van het kind hanteert.

L'auteur de l'amendement renvoie à ce qu'elle a exposé précédemment, à propos de la cohérence à assurer avec la formule retenue à l'article 931 du Code judiciaire, qui retient comme critère la capacité de discernement de l'enfant, plutôt que son âge.


De indiener van het amendement heeft eerder al uiteengezet dat de samenhang bewaard moet blijven met artikel 931 van het Gerechtelijk Wetboek, dat als criterium niet de leeftijd maar het onderscheidingsvermogen van het kind hanteert.

L'auteur de l'amendement renvoie à ce qu'elle a exposé précédemment, à propos de la cohérence à assurer avec la formule retenue à l'article 931 du Code judiciaire, qui retient comme critère la capacité de discernement de l'enfant, plutôt que son âge.


Benadrukkend dat de strategie vooral een interne strategie is en dat de integriteit van de EU-besluitvorming bewaard moet blijven, ONDERKENT dat de deelname en medewerking van derde landen essentieel is om de doelstellingen van de strategie te verwezenlijken;

Tout en insistant sur le caractère essentiellement interne de la stratégie et sur la nécessité de préserver l'intégrité de la prise de décision à l'échelon de l'UE, RECONNAÎT que l'inclusion et la participation de pays tiers sont des éléments déterminants pour atteindre les objectifs visés par la stratégie;


De EU wijst er nadrukkelijk op dat inclusiviteit en verzoening nog steeds de twee pijlers van het vredesproces zijn en als zodanig onmiddellijk moeten terugkeren aangezien de instellingen een overgangskarakter hebben en de besluitvorming consensueel en compromissoir moet blijven.

L'UE insiste sur le fait que la participation de toutes les parties et la réconciliation demeurent les deux piliers du processus de paix et doivent être rétablies immédiatement étant donné que les institutions ont un caractère transitoire et que les décisions doivent demeurer consensuelles et fondées sur le compromis.


De Commissie dient van communautaire wetgevingsvoorstellen systematische en algemene effectbeoordelingen uit te voeren en het bedrijfsleven en alle belanghebbende partijen te raadplegen; bij de besluitvorming moet rekening worden gehouden met de uitkomst daarvan, om ervoor te zorgen dat er in EU-kader een evenwichtige aanpak wordt gevolgd en dat Europese bedrijven concurrerend blijven en onder gelijke mededingingsvoorwaarden in de wereldeconomie opereren.

€? Il importe que la Commission soumette toute proposition de législation communautaire à une évaluation d'impact approfondie et systématique et consulte les entreprises et toutes les autres parties intéressées, et qu'ensuite les décideurs tiennent compte de ce travail, afin de s'assurer qu'une approche équilibrée est constamment suivie dans le cadre de l'UE et que les entreprises européennes restent compétitives et opèrent sur un pied d'égalité dans l'économie mondiale.


De goede elementen uit het voorstel van 1994 en de huidige richtlijn zouden echter bewaard moeten blijven. Verder werd ook benadrukt dat de Commissie zou moet zorgen voor de coördinatie van een nieuwe zwemwaterrichtlijn met de kaderrichtlijn betreffende waterbeheer.

Néanmoins, les éléments utiles de la proposition de 1994 et de la directive actuelle devraient être conservés et, comme cela a été souligné, la Commission devrait veiller à coordonner une nouvelle directive sur la qualité des eaux de baignade avec la directive-cadre sur l'eau qui a été proposée.


Wij menen dat het tweetalig karakter van de Brusselse rechtbanken van eerste aanleg bewaard moet blijven.

Nous estimons qu'il faut préserver le caractère bilingue des tribunaux de première instance à Bruxelles.


Volgens de heer Flynn zijn de volgende zaken van belang: - de tenuitvoerlegging van de bestaande EU-wetgeving moet een prioriteit blijven; - de segregatie op de arbeidsmarkt, nog altijd een hardnekkig probleem, en de geringe waardering voor het werk van vrouwen zijn moeilijke kwesties; er is een mentaliteitsverandering nodig en ook moet het punt gelijke beloning verder worden nagestreefd; - vrouwen moeten een grotere rol spelen bij de besluitvorming; - de kw ...[+++]

Il est d'avis que les problèmes suivants doivent absolument être résolus : - l'application de la législation communautaire existante doit rester une priorité; - la discrimination opérée sur le marché du travail, qui reste un problème, et le peu de considération portée au travail des femmes, constituent des problèmes délicats en termes à la fois de changement des mentalités et d'égalité des salaires; - les femmes devraient accéder plus largement aux fonctions de décision; - le problème de la garde des personnes à charge est d'une importance cruciale (à cet égard, la Commission attend le résultat de la consultation des partenaires socia ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eu-besluitvorming bewaard moet blijven' ->

Date index: 2023-11-01
w