Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europa de grondwet nu meteen » (Néerlandais → Français) :

In het licht van de heel recente actualiteit is meteen duidelijk welk onoplosbaar belangenconflict ontstaat uit artikel 59 van de Grondwet, zoals het nu is geformuleerd.

On aperçoit d'emblée, à la lumière de l'actualité immédiatement récente, le conflit d'intérêt insoluble qui résulte de l'article 59 de la Constitution tel qu'actuellement libellé.


In het licht van de heel recente actualiteit is meteen duidelijk welk onoplosbaar belangenconflict ontstaat uit artikel 59 van de Grondwet, zoals het nu is geformuleerd.

On aperçoit d'emblée, à la lumière de l'actualité immédiatement récente, le conflit d'intérêt insoluble qui résulte de l'article 59 de la Constitution tel qu'actuellement libellé.


In de hoop dat deskundigen de oplossing snel zullen vinden, verzoek ik de Commissie dan ook met klem om er vandaag in haar gesprek met de Raad op aan te dringen dat er nu meteen immateriële en economische regelingen getroffen worden voor alle producenten uit Andalusië en heel Europa, die verontwaardigd maar ook hoopvol hun blik op ons gericht houden.

C’est pourquoi, et dans l’espoir que les experts trouveront bientôt la solution, j’exige qu’aujourd’hui, lorsque la Commission parlera au Conseil, elle demande des mesures économiques et morales immédiates pour tous les producteurs d’Andalousie et de toute l’Europe, qui nous regardent avec indignation, mais également avec espoir.


Daarom sta ik volledig achter een actie uit Oostenrijk: "Stilleggen, nu meteen!" En ik hoop dat dit in heel Europa zal gebeuren.

C’est la raison pour laquelle je soutiens clairement la campagne autrichienne de fermeture des centrales.


Als we Europa niet de nek willen omdraaien, moeten we zeggen dat Europa de Grondwet nu meteen nodig heeft, zoals Martin Schulz heeft gedaan.

Si nous voulons vraiment éviter de détruire l’Europe, nous devons déclarer, comme l’a fait M. Schulz, que l’Europe a immédiatement besoin de la Constitution.


Dat is geen sociaal model, dat is een schandvlek voor Europa. Dus wat mij betreft, vrij verkeer voor Oost-Europese werknemers, nu meteen en een immigratiesysteem met green card .

Ce n’est pas tant un modèle social qu’une honte pour l’Europe! La libre circulation des travailleurs d’Europe orientale doit donc devenir une réalité le plus vite possible et s’assortir d’un système d’immigration avec green card (en anglais dans le texte) .


Deze regels moeten nu meteen in Europa worden ingevoerd en we moeten er door middel van de Internationale Maritieme Organisatie voor zorgen dat de rest van de wereld ze overneemt, want als we moeten wachten tot ze daar zover zijn, zitten we zo meteen als we niet uitkijken met een Noordzee, een Baltische Zee en vooral een Middellandse Zee die zo ernstig vervuild zijn dat ze niet meer te redden zijn.

Tout cela doit être appliqué immédiatement en Europe et nous devons exiger que cela soit étendu au reste du monde par l’intermédiaire de l’Organisation maritime internationale, car si nous attendons qu’un accord y soit trouvé, nous courons le risque de découvrir un jour que la mer du Nord, la mer Baltique ou, tout particulièrement, la Méditerranée ont été irréparablement endommagées.


Europa wil nu een grondwet met als doel de werking van het geheel van 25 lidstaten te hervormen en te verbeteren.

En effet, l'Europe est en passe de se doter d'une Constitution dont l'objectif est de réformer et d'améliorer le fonctionnement de cet ensemble formé de vingt-cinq États membres.


Nu is gebleken dat de Raad van Europa, via de Commissie van Venetië, een niet-betwiste instantie, in een lange geargumenteerde tekst van mening is dat de wijziging van artikel 195 volkomen in overeenstemming is met onze Grondwet, het internationaal recht en de algemene internationale regels die van toepassing zijn.

Il s'avère que dans le cadre de la Commission de Venise, instance non contestée, le Conseil de l'Europe a considéré, dans un long texte argumenté, que la modification de l'article 195 était tout à fait conforme à notre système constitutionnel, au droit international et aux règles internationales généralement applicables.


Evenals bij de ratificatie in 2005 van het Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa, pleiten wij nu ook voor een groot openbaar debat over de goedkeuring van het Verdrag van Lissabon. Wij betreuren dat de meeste Europese landen, waaronder ook België, gekozen hebben voor een ratificatie door de parlementen, waardoor de Europese burgers niet de kans krijgen het woord te nemen.

En outre, comme nous l'avons fait en 2005 pour la ratification du projet de Traité constitutionnel, nous plaidons activement pour la tenue d'un vaste débat public sur l'adoption du Traité de Lisbonne et regrettons amèrement la volonté manifeste de la majorité des pays européens, dont la Belgique, d'opter pour la ratification parlementaire et de couper ainsi la parole aux citoyens européens.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europa de grondwet nu meteen' ->

Date index: 2022-01-29
w