Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "europese werkgevers reeds " (Nederlands → Frans) :

2. Hebt u reeds een reactie van de Europese Commissie ontvangen over de afspraak dat werkgevers zullen blijven rekruteren uit de huidige pool?

2. Avez-vous déjà reçu une réaction de la Commission européenne sur l'accord par lequel les employeurs s'engagent à continuer de recruter au sein du pool actuel?


De bepalingen van deze overeenkomst over de betaling van de bijdragen en de uitgifte en de valorisatie van de zegels zijn evenwel niet van toepassing op de buitenlandse werkgever gevestigd in één van de lidstaten van de Europese Unie, en op de arbeiders die zij tijdelijk in de periode van tewerkstelling in België reeds voordelen genieten, die vergelijkbaar zijn met de weerverlet- en de getrouwheidszegels in toepassing van de regeli ...[+++]

Les dispositions de la présente convention concernant le paiement des cotisations et l'émission et la valorisation des timbres ne s'appliquent toutefois pas à l'employeur étranger établi dans l'un des Etats membres de l'Union européenne et aux ouvriers occupés temporairement en Belgique, lorsque ces ouvriers bénéficient déjà, pour la période de leur occupation, d'avantages équivalents aux timbres intempéries et fidélité, en application des régimes auxquels leur employeur est soumis dans le pays où il est établi.


Dit gezegd zijnde, wil ik toch graag opmerken dat - zoals de voorzitter reeds heeft gezegd - de auto-industrie de belangrijkste industrietak in de Europese Unie is en blijft en ongelooflijk belangrijk is voor de werkgevers, voor de werknemers en voor de werkgelegenheid.

Ceci étant dit, je tiens à souligner, comme l’a déjà dit le président du Conseil, que l’industrie automobile est le secteur industriel le plus important de l’Union européenne et qu’elle restera incroyablement importante pour les employeurs, les travailleurs et les emplois.


Het is trouwens niet eens een origineel idee; de Europese werkgevers verzameld in UNICE hebben reeds dezelfde oproep gedaan.

Cette idée n’a rien de neuf dès lors que l’Union des confédérations de l’industrie et des employeurs d’Europe (UNICE) a lancé le même appel.


Dit wettelijk kader is vrij flexibel om rekening te kunnen houden met de verschillende ontwikkeling van de arbeidsmarkten (sectoraal en regionaal, eventuele vastlegging van quota) en zou moeten beantwoorden aan de vereisten die de Europese werkgevers reeds hebben gesteld, terwijl de rechten van legale immigranten ten volle worden gerespecteerd.

Il s'agit d'un cadre légal assez flexible pour tenir compte des différences dans l'évolution des marchés du travail (sectoriels et régionaux, fixation éventuelle de quotas) et devrait répondre aux exigences déjà manifestées par les employeurs européens tout en respectant pleinement les droits des immigrés légaux.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik wil in herinnering roepen dat ingevolge de Europese Akte minimumvoorschriften inzake de bescherming van de gezondheid op de werkplek reeds op Europees niveau wettelijk zijn geregeld en dat werkgevers al sinds 1989 verplicht zijn risico’s te beoordelen, werknemers te onderrichten en informeren, zo nodig beschermingsmiddelen beschikbaar te stellen en de bijbehorende maatregelen te documenteren.

- (DE) Monsieur le Président, je tiens à rappeler à l’Assemblée que les prescriptions minimales de sécurité applicables sur le lieu de travail sont déjà définies en tant que compétence européenne par l’Acte unique européen et que les employeurs sont obligés, depuis 1989 déjà, de procéder à des évaluations des risques, de former les travailleurs et de les informer, ainsi que de leur fournir des équipements de protection si nécessaire et de conserver les documents liés à ces mesures.


« Art. 1 bis. In afwijking van artikel 1, is deze overeenkomst niet van toepassing op de buitenlandse werkgevers, gevestigd in één van de lidstaten van de Europese Gemeenschap, en op de arbeiders die zij tijdelijk in België tewerkstellen, wanneer deze arbeiders, voor een periode van tewerkstelling in België, reeds voordelen genieten, gelijkwaardig aan de weerverlet- en de getrouwheidszegels, in toepassing van de regelingen waaraan ...[+++]

« Art. 1 bis. Par dérogation à l'article 1, la présente convention ne s'applique pas aux employeurs étrangers, établis dans les Etats membres de la Communauté Européenne, et aux ouvriers qu'ils occupent temporairement en Belgique, lorsque ces ouvriers bénéficient déjà, pour la période d'occupation en Belgique, des avantages équivalents aux timbres intempéries et aux timbres fidélité, en application des régimes auxquels leur employeur est soumis dans l'état où il est établi.


Op dit ogenblik hebben de werknemers die werken in een onderneming met maximum twintig werknemers, reeds recht op een tussenkomst van het Fonds wanneer het verplichtingen van de falende werkgever betreft, maar ze ontvangen niet de bijzondere sluitingsvergoeding, die verder gaat dan de draagkracht van voornoemde Europese richtlijn.

Pour l'instant, les travailleurs qui sont occupés par des entreprises de moins de vingt travailleurs ont déjà droit à une intervention du Fonds pour ce qui concerne les obligations de l'employeur défaillant mais ils ne bénéficient pas des indemnités spéciales de fermeture qui vont au-delà de ce que prévoit la directive européenne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europese werkgevers reeds' ->

Date index: 2023-10-23
w