Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eveneens uitdrukkelijk voorzien " (Nederlands → Frans) :

In deze mogelijkheid is eveneens uitdrukkelijk voorzien in artikel 30, § 2, b), van het Verdrag betreffende de Europese Unie en vormt eveneens een tenuitvoerlegging van de conclusies van de Europese Raad van Tampere (conclusie nr. 45).

Cette possibilité est également expressément prévue à l'article 30, § 2, b), du traité sur l'Union européenne et constitue elle aussi une mise en ouvre des conclusions du Conseil européen de Tampere (conclusion nº 45).


In deze mogelijkheid is eveneens uitdrukkelijk voorzien in artikel 30, § 2, b), van het Verdrag betreffende de Europese Unie en vormt eveneens een tenuitvoerlegging van de conclusies van de Europese Raad van Tampere (conclusie nr. 45).

Cette possibilité est également expressément prévue à l'article 30, § 2, b), du traité sur l'Union européenne et constitue elle aussi une mise en ouvre des conclusions du Conseil européen de Tampere (conclusion nº 45).


In de tekst wordt eveneens uitdrukkelijk voorzien dat dit verbod voor de overheid niet meer geldt van zodra het bewijs voorligt dat ofwel het mandaat van het Fonds is beëindigd, ofwel de erkenning van het Fonds is opgeheven.

De même, le texte prévoit expressément que l'interdiction ne s'appliquera plus aux autorités dès que sera apportée la preuve que soit le mandat du Fonds a pris fin, soit l'agrément du Fonds a été abrogé.


In de tekst wordt eveneens uitdrukkelijk voorzien dat dit verbod voor de overheid niet meer geldt van zodra het bewijs voorligt dat ofwel het mandaat van het Fonds is beëindigd, ofwel de erkenning van het Fonds is opgeheven.

De même, le texte prévoit expressément que l'interdiction ne s'appliquera plus aux autorités dès que sera apportée la preuve que soit le mandat du Fonds a pris fin, soit l'agrément du Fonds a été abrogé.


De opname, in voorkomend geval, van de naam, de voornaam en het adres van de voogd, evenals van de toeziende voogd van een niet-ontvoogde minderjarige, zoals aangewezen krachtens de artikelen 389 en volgende van het Burgerlijk Wetboek of van de naam, de voornaam en het adres van de pleegvoogd, zoals aangewezen krachtens de artikelen 475bis en volgende van het Burgerlijk Wetboek wordt eveneens uitdrukkelijk voorzien (deze informatie zal opgenomen worden in het IT 113 van de minderjarige onder voogdij).

De même, est également expressément prévu l'enregistrement, le cas échéant, des nom, prénom et adresse du tuteur ainsi que du subrogé tuteur d'un mineur non émancipé, tels que désigné en application des articles 389 et suivants du Code civil ou des nom, prénom et adresse du tuteur officieux, tel que désigné en application des articles 475bis et suivants du Code civil (cette information sera enregistrée au TI 113 du mineur sous tutelle).


Eveneens om de FSMA toe te laten na te gaan hoe de financiële instellingen hun cliënten in de praktijk behandelen, wordt uitdrukkelijk voorzien dat zij minstens éénmaal per jaar de externe ombudsdiensten kan verzoeken om haar geanonimiseerde en samengevoegde gegevens te bezorgen over de aard van de meest voorkomende klachten en in de gevolgen die de ombudsdiensten daaraan hebben verleend.

Toujours dans le but de permettre à la FSMA de vérifier comment les établissements financiers traitent leurs clients dans la pratique, le projet de loi prévoit expressément que la FSMA peut, au moins une fois par an, demander aux services de médiation externes de lui fournir des données anonymisées et agrégées sur la nature des plaintes les plus fréquentes et sur la suite qui leur a été réservée par ces services.


Vermits de Grondwetgever uitdrukkelijk van oordeel is geweest dat de andere grondwettelijke principes het aannemen van de betwiste « bijzondere modaliteit » niet in de weg staan, kan uit de artikelen 10 en 11 van de Grondwet voor de wetgever geen verplichting worden afgeleid om, wanneer hij voorziet in bijzondere modaliteiten voor de kiezers in de zes randgemeenten, eveneens te voorzien in bijzondere modaliteiten voor de Nederlandstalige kiezers en kandidaten in de kieskring Brussel-Hoofdstad.

Puisque le Constituant a expressément considéré que les autres principes constitutionnels ne font pas obstacle à l'adoption de la « modalité spéciale » contestée, il ne saurait se déduire des articles 10 et 11 de la Constitution aucune obligation pour le législateur de prévoir également des modalités spéciales pour les électeurs et candidats néerlandophones de la circonscription électorale de Bruxelles-Capitale, lorsqu'il fixe des modalités spéciales pour les électeurs des six communes périphériques.


Voorts wordt in de nationale wetgeving over het algemeen uitdrukkelijk voorzien dat de rechter die een boete oplegt, eveneens een vervangende gevangenisstraf oplegt met een subsidiair karakter, die alleen van toepassing is wanneer de boete niet wordt betaald (bijvoorbeeld in Duitsland, België, Frankrijk, Nederland, Luxemburg en Portugal).

Les législations nationales, quel que soit le régime de calcul, prévoient en général explicitement que le juge qui impose une amende, impose également une peine de prison alternative, avec caractère subsidiaire, applicable à défaut de paiement de l'amende (par exemple, en Allemagne, en Belgique, en France, aux Pays Bas, au Luxembourg et au Portugal).


« Art. 2 bis. - Voor zover zij daarin uitdrukkelijk voorzien, zijn de bepalingen van deze wet eveneens van toepassing op de hierna vermelde personen :

« Art. 2 bis. - Dans la mesure où elles le prévoient expressément, les dispositions de la présente loi sont également applicables aux personnes mentionnées ci-après :


Met het oog op het verzekeren van de continuïteit dient eveneens in uitdrukkelijke regels inzake plaatsvervanging te worden voorzien.

Des règles explicites en matière de suppléance devraient également être énoncées afin de garantir une certaine continuité.


w