Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «exemplaren opgesteld waarvan » (Néerlandais → Français) :

Het proces-verbaal wordt in vier exemplaren opgesteld, waarvan één exemplaar bestemd is voor de sporter, één voor het laboratorium, één voor de sportvereniging waarbij de sporter aangesloten is, en één voor de NADO van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie.

Le procès-verbal est établi en quatre exemplaires, dont l'un est destiné au sportif, un autre au laboratoire, un autre à l'association sportive à laquelle le sportif est affilié et le quatrième à l'ONAD de la Commission communautaire commune.


De akte wordt in drie originele exemplaren opgesteld, waarvan één bestemd is voor elke partij, en één moet worden bezorgd aan Waarborgbeheer NV.

L'acte est établi en trois originaux, dont un est destiné à chaque partie, et un doit être transmis à " Waarborgbeheer NV " .


Het proces-verbaal wordt in vier exemplaren opgesteld, waarvan één exemplaar bestemd is voor de sporter, één voor het laboratorium, één voor de sportorganisatie waarbij de sporter aangesloten is, en één voor de administratie.

Le procès-verbal est établi en quatre exemplaires, dont un exemplaire est destiné au sportif, un au laboratoire, un à l'organisation sportive à laquelle le sportif est affilié et un à l'administration.


Opgesteld op [____ datum], te [_____ plaats] in 3 exemplaren waarvan één origineel bijgehouden wordt op de zetel van de werkgever, één ingescand exemplaar (met bijlage) per e-mail bezorgd wordt aan het "Sociaal Fonds Transport en Logistiek" via info@sftl.be of bij ontstentenis van scan, via aangetekend schrijven en het derde exemplaar wordt bijgehouden door ondergetekende actuaris.

Etablie le [ _____ date], à [ _____ lieu] en 3 exemplaires dont un original est conservé au siège de l'employeur, un exemplaire scanné (avec annexe) est délivré par e-mail au "Fonds Social Transport et Logistique" via info@fstl.be ou à défaut de scan, par lettre recommandée et le troisième exemplaire est conservé par le soussigné actuaire.


Opgesteld op [____ datum], te [____ plaats] in 3 exemplaren waarvan één origineel bijgehouden wordt op de zetel van de werkgever, één ingescand exemplaar (met bijlage) per e-mail bezorgd wordt aan het "Sociaal Fonds Transport en Logistiek" via info@sftl.be of bij ontstentenis van scan, via aangetekend schrijven en het derde exemplaar wordt bijgehouden door ondergetekende actuaris.

Etablie le [____ date], à [____ lieu] en 3 exemplaires dont un original est conservé au siège de l'employeur, un exemplaire scanné (avec annexe) est délivré par email au "Fonds Social Transport et Logistique" via info@fstl.be ou à défaut de scan, par lettre recommandée, et le troisième exemplaire est conservé par le soussigné actuaire.


Het proces-verbaal wordt in vier exemplaren opgesteld, waarvan één exemplaar bestemd is voor de sporter, één voor het laboratorium, één voor de sportorganisatie waarbij de sporter aangesloten is, en één voor de Administratie.

Le procès-verbal est établi en quatre exemplaires, dont un exemplaire est destiné au sportif, un au laboratoire, un à l'organisation sportive à laquelle le sportif est affilié et un à l'Administration.


1° desgevallend, de gedagtekende, ondertekende en echt verklaarde jaarlijkse borderellen, per bioscoop en erkende vertoningsplaats betreffende de uitbating van het audiovisuele werk waarvoor de premie wordt aangevraagd alsook twee exemplaren van een samenvattende lijst opgesteld op basis van de borderellen waarvan sprake;

1° s'il échet les bordereaux annuels, par cinéma et lieu de diffusion reconnu, relatifs à l'exploitation de l'oeuvre audiovisuelle pour laquelle la prime est sollicitée, datés, signés et certifiés exacts ainsi que deux exemplaires d'une liste récapitulative établie sur base de ces bordereaux et ventilant les entrées par cinéma et lieu de diffusion reconnu;


Bijlage II - REGISTRATIE-AANVRAAG Art. 2, § 3, lid 1, van het besluit van de Waalse Regering van 22 september 2016 Geachte mevrouw, geachte heer, Betreft : Lening « Coup de Pouce » (Decreet van 28 april 2016) - Registratie-aanvraag Hierbij wordt de registratie-aanvraag voor de Lening « Coup de Pouce » behoorlijk ingevuld en ondertekend gevoegd, zoals opgesteld krachtens artikel 5, § 2, van het decreet van 28 april 2016 en artikel 2, § 3, van het besluit van de Waalse Regering van 22 september 2016, samen met volgende bijlagen : - één van de drie originele exemplaren van de le ...[+++]

II - DEMANDE D'ENREGISTREMENT Art. 2, § 3, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 septembre 2016 Madame, Monsieur, Objet : Prêt Coup de Pouce (Décret du 28 avril 2016) - Demande d'enregistrement Veuillez trouver ci-joint, dûment complétée et signée, la demande d'enregistrement de Prêt Coup de Pouc établie en vertu de l'article 5, § 2, du décret du 28 avril 2016 et de l'article 2, § 3, de l'arrêté du Gouvernement du 22 septembre 2016, accompagnée des annexes suivantes : - un des trois exemplaires originaux du contrat de prêt établi selon le modèle prescrit par l'arrêté du Gouvernement du 22 septembre 2016, complété et signé ...[+++]


De akte wordt in drie originele exemplaren opgesteld, waarvan één bestemd is voor elke partij, en één moet worden bezorgd aan de instantie, vermeld in § 2, eerste lid.

L'acte est fait en trois originaux, dont un destiné à chaque partie, et un doit être transmis à l'instance visée au § 2, alinéa premier.


Art. 361. Uiterlijk op het moment van de aanwerving wordt een schriftelijke overeenkomst gesloten, getekend door beide partijen en in twee exemplaren opgesteld, waarvan één aan het personeelslid wordt overhandigd.

Art. 361. Il est dressé, au plus tard au moment de l'engagement, une convention écrite qui est signée par les deux parties et établie en deux exemplaires, dont l'un est remis au membre du personnel.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'exemplaren opgesteld waarvan' ->

Date index: 2024-10-18
w