Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "feedback die ik mocht ontvangen vanuit " (Nederlands → Frans) :

Dit bleek ook uit feedback die ik mocht ontvangen vanuit de politie en de administratie.

C'est également ce qui ressort des commentaires de la police et de l'administration.


1. In antwoord op een vorige vraag stelde u dat u suggesties, die u mocht ontvangen vanuit de praktijk, zou opnemen in wetgevend werk.

1. En réponse à une question antérieure, vous disiez vouloir transposer en travail législatif les suggestions qui seraient formulées depuis le terrain.


Ik zet hieronder de stappen in de minnelijke fase op een rijtje, met de cijfers die ik mocht ontvangen voor 2012 (pas daarna worden gerechtelijke stappen ondernomen): - onmiddellijk: ticketprijs + 12,50 euro: 23.780 (aantal boetes) - 58.000 euro (opbrengst); - binnen de 14 dagen (gratis regelingen voor vergeten treinkaarten inbegrepen): ticketprijs + 60 euro: 116.483 (aantal boetes); - na verwittiging: ticketprijs + 60 euro: 57.326 (aantal boetes); De tweede en derde categorie genereren een opbrengst van 41.000 euro.

- immédiatement: prix du billet + 12,50 euros : 23.780 (nombre d'amendes) - 58.000 euros (recette); - dans un délai de 15 jours (en ce compris les règlements gratuits pour oubli de cartes de train) : prix du billet + 60 euros : 116.483 (nombre d'amendes); - après avertissement : prix du billet + 60 euros: 57.326 (nombre d'amendes). La deuxième et la troisième catégorie ont généré une recette de 41.000 euros.


Ik zet hieronder de stappen in de minnelijke fase op een rijtje, met de cijfers die ik mocht ontvangen voor 2012 (pas daarna worden gerechtelijke stappen ondernomen): - onmiddellijk: ticketprijs + 12,50 euro: 23.780 (aantal boetes) - 58.000 euro (opbrengst); - binnen de 14 dagen (gratis regelingen voor vergeten treinkaarten inbegrepen): ticketprijs + 60 euro: 116.483 (aantal boetes); - na verwittiging: ticketprijs + 60 euro: 57.326 (aantal boetes).

Ci-dessous une énumération des étapes de la phase amiable avec les chiffres que j'ai pu recevoir pour 2012 (des démarches judiciaires ne sont entreprises qu'ensuite): - immédiatement: prix du billet + 12,50 euros: 23.780 (nombre d'amendes) - 58.000 euros (recette); - dans un délai de 14 jours (y compris règlements gratuits pour les cartes-train oubliées): prix du billet + 60 euros: 116.483 (nombre d'amendes); - après avertissement: prix du billet + 60 euros: 57.326 (nombre d'amendes).


Hieronder vindt U de statistieken die ik mocht ontvangen van het Beroepsinstituut voor boekhouders en fiscalisten (BIBF) betreffende de aangegeven schorsingen en schrappingen aan de bevoegde procureur- generaal door de secretarissen van de Nederlandstalige kamers:

Veuillez trouver ci-dessous les statistiques que j’ai reçues de l’Institut professionnel des comptables et fiscalistes agréés (IPCF) concernant les suspensions et les radiations indiquées au procureur-général compétent par les secrétaires des Chambres néerlandophones.


Vraag nr. 6-1037 d.d. 29 september 2016 : (Vraag gesteld in het Nederlands) Verwijzend naar mijn schriftelijke vraag nr. 6-971 dank ik de geachte minister voor het antwoord dat ik hierop op 27 juni 2016 mocht ontvangen.

Question n° 6-1037 du 29 septembre 2016 : (Question posée en néerlandais) Me référant à ma question écrite n 6-971, je remercie le ministre pour la réponse qu'il m'a fournie le 27 juin 2016.


Ik verwijs naar mijn ingediende vraag met nr. 5-7102 waar ik tot op heden nog geen antwoord op mocht ontvangen.

Je me réfère à ma question écrite n° 5-7102 à laquelle aucune réponse ne m'est encore parvenue à ce jour.


Ik verwijs naar mijn ingediende vraag met nr. 5-4362 waar ik tot op heden nog geen antwoord op mocht ontvangen.

Je me réfère à la question écrite que j'ai introduite sous le n° 5-4362 et à laquelle, à ce jour, je n'ai reçu aucune réponse.


Uit cijfers die ik van de toenmalige minister van Binnenlandse Zaken eerder mocht ontvangen (schriftelijke vraag nr. 4-583), bleek dat in 2007 er een stijging van 48,8 % ten opzichte van 2006 in de cijfers merkbaar was.

Les chiffres communiqués auparavant par le précédent ministre de l'Intérieur (question écrite n° 4-583) indiquent en 2007 une augmentation de 48,8 % par rapport à 2006.


- Ik kan de senator meedelen dat volgens de eerste indicaties die ik van de Nationale Bank mocht ontvangen, geen Belgische banken betrokken zouden zijn bij die onderzoeken. Ik wacht echter nog op een formele bevestiging.

- Selon les premières indications que j'ai pu obtenir de la Banque nationale, aucune banque belge ne serait impliquée dans ces enquêtes, mais j'attends encore une confirmation formelle.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'feedback die ik mocht ontvangen vanuit' ->

Date index: 2022-08-17
w