Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «frankrijk in principe belastbaar tegen » (Néerlandais → Français) :

Overeenkomstig artikel 171, 1°, a), van het WIB 1992, zoals van toepassing op het aanslagjaar 2011, zijn de in artikel 90, 1°, van het WIB 1992 bedoelde diverse inkomsten, in afwijking van de artikelen 130 tot 168 van het WIB 1992, in principe afzonderlijk belastbaar tegen een aanslagvoet van 33 pct., « behalve wanneer de aldus berekende belasting, vermeerderd met de belasting betreffende de andere inkomsten, meer bedraagt dan die welke zou voortvloeien uit de toepassing van de evenvermelde ar ...[+++]

Conformément à l'article 171, 1°, a), du CIR 1992, tel qu'il était applicable à l'exercice d'imposition 2011, les revenus divers visés à l'article 90, 1°, du CIR 1992 sont, par dérogation aux articles 130 à 168 du CIR 1992, en principe imposables distinctement au taux de 33 p.c., « sauf si l'impôt ainsi calculé, majoré de l'impôt afférent aux autres revenus, est supérieur à celui que donnerait l'application desdits articles à l'ensemble des revenus imposables ».


De belastbaarheid, als diverse inkomsten, van alle - zelfs occasionele of toevallige - winst of baten buiten het kader van een beroepswerkzaamheid, is ingevoerd bij artikel 17, § 1, 1°, van de wet van 20 november 1962, waarvan de inhoud is overgenomen in artikel 90, 1°, van het WIB 1992, waarbij die inkomsten in principe belastbaar zijn tegen een aanslagvoet van 33 pct., overeenkomstig artikel 171, 1°, a), van het WIB 1992.

L'imposabilité, au titre de revenus divers, de tout bénéfice ou profit, même occasionnel ou fortuit, en dehors d'une activité professionnelle, a été instaurée par l'article 17, § 1, 1°, de la loi du 20 novembre 1962, dont le contenu est repris dans l'article 90, 1°, du CIR 1992, ces revenus étant en principe imposables au taux de 33 p.c., conformément à l'article 171, 1°, a), du CIR 1992.


De inwoners van Frankrijk die vanaf 1 januari 2012 een bezoldigde werkzaamheid in de Belgische grensstreek zullen beginnen uit te oefenen, zullen het voordeel van de grensarbeidersregeling dus niet meer kunnen genieten en zullen, onder voorbehoud van de bepalingen van artikel 11, paragraaf 2, a) en b) van de Overeenkomst, in principe in België belastbaar zijn ter zake van de bez ...[+++]

Les résidents de France qui commenceront à exercer une activité salariée dans la zone frontalière belge à partir du 1 janvier 2012 ne pourront donc plus bénéficier du régime frontalier et seront, en principe, imposables en Belgique sur les rémunérations tirées de cette activité, sous réserve des dispositions de l'article 11, paragraphe 2, a) et b), de la Convention.


De inwoners van Frankrijk die vanaf 1 januari 2012 een bezoldigde werkzaamheid in de Belgische grensstreek zullen beginnen uit te oefenen, zullen het voordeel van de grensarbeidersregeling dus niet meer kunnen genieten en zullen, onder voorbehoud van de bepalingen van artikel 11, paragraaf 2, a) en b) van de Overeenkomst, in principe in België belastbaar zijn ter zake van de bez ...[+++]

Les résidents de France qui commenceront à exercer une activité salariée dans la zone frontalière belge à partir du 1 janvier 2012 ne pourront donc plus bénéficier du régime frontalier et seront, en principe, imposables en Belgique sur les rémunérations tirées de cette activité, sous réserve des dispositions de l'article 11, paragraphe 2, a) et b), de la Convention.


De Grote Kamer verwijst vooreerst naar de principes van haar oudere rechtspraak, zoals in de zaak Welch tegen het Verenigd Koninkrijk en de zaak Jamil tegen Frankrijk.

La Grande Chambre commence par renvoyer aux principes de son ancienne jurisprudence, comme celle exposée dans l'affaire Welch contre le Royaume-Uni et l'affaire Jamil contre la France.


Afwezige beschuldigden kunnen in principe geen verzet doen tegen het gewezen vonnis. In Frankrijk is het recht om in verzet te komen eveneens beperkt : de beklaagden die kennis hadden van de dagvaarding kunnen geen verzet doen tegen een bij verstek gewezen vonnis, tenzij ze het proces niet konden bijwonen wegens overmacht (artikelen 411-412 CPP).

De même en France, le droit de faire opposition est limité : les prévenus qui ont eu connaissance de la citation ne peuvent former opposition à un jugement rendu par défaut, à moins qu'ils n'aient été empêchés de participer au procès en raison d'un cas de force majeure (articles 411-412 CPP).


De Grote Kamer verwijst vooreerst naar de principes van haar oudere rechtspraak, zoals in de zaak Welch tegen het Verenigd Koninkrijk en de zaak Jamil tegen Frankrijk.

La Grande Chambre commence par renvoyer aux principes de son ancienne jurisprudence, comme celle exposée dans l'affaire Welch contre le Royaume-Uni et l'affaire Jamil contre la France.


De andere premies die zijn ingesteld door de Europese Gemeenschappen als steunregeling voor de landbouwsector blijven in principe afzonderlijk belastbaar tegen 16,5 pct. en moeten worden aangegeven in de rubriek 6, a van vak XV of 3, b van vak XIX van het formulier, al naargelang ze tijdens of na de uitoefening van de beroepswerkzaamheid belastbaar zijn.

Les autres primes instaurées en tant qu'aide au secteur agricole par les Communautés européennes restent en principe imposables au taux de 16,5 p.c. et sont à mentionner à la rubrique 6, a du cadre XV ou 3, b du cadre XIX du formulaire selon qu'elles sont imposables en cours d'activité ou postérieurement à celle-ci.


De andere premies die zijn ingesteld door de Europese Gemeenschappen als steunregeling voor de landbouwsector blijven in principe afzonderlijk belastbaar tegen 16,5 pct. en moeten worden aangegeven in de rubriek 6, a van vak XVII of 3, b van vak XXI van het formulier, al naargelang ze tijdens of na de uitoefening van de beroepswerkzaamheid belastbaar zijn.

Les autres primes instaurées en tant qu'aide au secteur agricole par les Communautés européennes restent en principe imposables au taux de 16,5 p.c. et sont à mentionner à la rubrique 6, a du cadre XVII ou 3, b du cadre XXI du formulaire selon qu'elles sont imposables en cours d'activité ou non.


De zoogkoeienpremies en de premies in het kader van de bedrijfstoeslagrechten ingesteld door de Europese Gemeenschappen als steunregeling voor de landbouwsector die in 2008 (en in 2009 en 2010) worden uitbetaald, zijn in principe afzonderlijk belastbaar tegen 12,5 pct.

Les primes à la vache allaitante et les primes de droits au paiement unique instaurées en tant qu'aide au secteur agricole par les Communautés européennes qui sont payées en 2008 (et en 2009 et 2010) sont en principe imposables au taux de 12,5 p.c.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'frankrijk in principe belastbaar tegen' ->

Date index: 2023-04-11
w