Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «frankrijk konden geven waar » (Néerlandais → Français) :

Tevens werd een hoorzitting georganiseerd waar de betrokken partijen hun mening over het wetsontwerp konden geven.

Celle-ci a également organisé une audition au cours de laquelle les parties concernées ont pu exprimer leur point de vue sur le projet de loi.


Een dergelijk voordeel versterkt noodzakelijkerwijs de positie van EDF ten opzichte van die van haar concurrenten, aangezien het bedrag aan eigen vermogen, samen met andere factoren, bepalend is voor de externe financieringscapaciteit en -voorwaarden van een onderneming, terwijl de aldus bespaarde middelen konden worden gebruikt voor andere doeleinden zoals, met name, de investering in Frankrijk of in andere lidstaten waar concurre ...[+++]

Un tel avantage renforce nécessairement la position d'EDF par rapport à celle de ses concurrents, dès lors que le montant de fonds propres détermine, parmi d'autres facteurs, la capacité et les conditions de financement externe d'une entreprise alors que, par ailleurs, les ressources ainsi économisées ont pu être utilisées à d'autres fins comme, notamment, l'investissement en France ou dans d'autres États membres où des concurrents exerçaient leur activité en 1997.


In ruim 75% van de gevallen hielp de Ombudsman indieners door een onderzoek in te stellen (18,3% van de gevallen), de zaak door te geven aan een bevoegd orgaan of hen te informeren over waar zij terecht konden (57,1%).

Dans plus de 75 % des cas, le Médiateur a aidé le plaignant en ouvrant une enquête (18,3 % des cas), en transférant l'affaire à un organe compétent ou en conseillant le plaignant sur l'instance à laquelle s'adresser (57,1 %).


Sta mij toe om een voorbeeld uit mijn eigen land te geven waar de Anglo-Irish Bank en Irish Nationwide financieel gepingpongd hebben zodat de auditors de ware aard van de financiële situatie niet konden blootleggen.

À titre d’exemple, dans mon propre pays, les banques Anglo-Irish Bank et Irish Nationwide ont joué à une sorte de ping-pong financier pour que les commissaires aux comptes ne puissent pas découvrir leur situation financière réelle.


Het Frans organiserend comité had bepaald dat consumenten van buiten Frankrijk slechts tickets konden kopen indien zij een postadres in Frankrijk konden geven waar de tickets konden worden geleverd.

Ce Comité avait assorti ses ventes de billets de la condition selon laquelle les consommateurs hors de France ne pourraient les acheter qu'à condition de fournir une adresse postale en France pour l'envoi de ces billets.


Dat konden wij niet waarmaken en dat hebben we ook duidelijk gezegd, maar het was mijns inziens belangrijk om aan te geven waar de verantwoordelijkheid wel lag, namelijk bij de regering van het Verenigd Koninkrijk.

Nous ne pouvions pas le faire et nous l’avons dit sèchement, mais je pense qu'il était important d’indiquer qui était responsable – et il s'agissait du gouvernement britannique.


Het eventueel religieuze karakter van de manifestatie is geen excuus voor het zogezegd spontane karakter ervan, noch voor de illegale optocht op de openbare weg, noch voor het feit dat de overheden het niet nodig achtten tussenbeide te komen, bijvoorbeeld om de deelnemers naar een privé-terrein te leiden waar ze uiting konden geven aan de godsdienstvrijheid.

Le caractère éventuellement religieux de l'événement n'excuse en rien le prétendu caractère spontané ni son déroulement illégal sur la voie publique, ni le fait que les autorités n'aient pas jugé utile d'intervenir et, par exemple, la canalisation éventuelle des participants vers un lieu privé où ils auraient pu donner cours à la liberté de religion.


(9) Het verzamelen en de monitoring van klachten kan vorm geven aan de dialoog tussen overheid en bedrijfsleven, zoals bijvoorbeeld is gebleken in Denemarken, Frankrijk en het Verenigd Koninkrijk, waar organisaties van derden zich bezighouden met het verzamelen en de monitoring van consumentenklachten voor een reeks verschillende beleidsdoeleinden.

(9) L'enregistrement et le suivi des réclamations peuvent façonner le dialogue entre les pouvoirs publics et les entreprises, comme l'ont montré les exemples du Danemark, de la France et du Royaume-Uni, où des organismes tiers enregistrent les réclamations des consommateurs et assurent leur suivi à des fins stratégiques multiples.


Daarom was het nodig om aan te geven welke weg gekozen moest worden en waar grenzen gepasseerd konden worden.

C’est pourquoi il était nécessaire d’indiquer quelle route emprunter et où passer les frontières.


Bijlagen 1 en 2 geven een opsomming van de bilaterale overeenkomsten en hun artikelen waar artikel 1 tot 6 van de voorgestelde overeenkomst naar verwijzen : het gaat om de overeenkomsten tussen het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië en Oostenrijk, België, Bulgarije, Cyprus, Tsjechië, Denemarken, Finland, Frankrijk, Duitsland, Griekenland, Ierland, Italië, Luxemburg, Malta, Nederland, Polen ...[+++]

Les annexes 1 et 2 énumèrent les accords bilatéraux et leurs articles visés aux articles 1 à 6 de l’accord proposé. Ce sont les accords entre le Royaume hachémite de Jordanie et l’Autriche, la Belgique, la Bulgarie, Chypre, la République tchèque, le Danemark, la Finlande, la France, l’Allemagne, la Grèce, l’Irlande, l’Italie, le Luxembourg, Malte, les Pays-Bas, la Pologne, le Portugal, la Roumanie, l’Espagne, la Suède et le Royaume-Uni.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'frankrijk konden geven waar' ->

Date index: 2024-07-12
w