Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «frankrijk werken immers dubbel » (Néerlandais → Français) :

Ingevolge de gecombineerde toepassing van de bepalingen van voornoemd Dubbelbelastingverdrag en van de Europese verordening 1408/71, die de werknemers onderwerpt aan de sociale zekerheid van de Staat waar ze werken, worden de Belgische grensarbeiders die in Frankrijk werken immers dubbel benadeeld. Enerzijds zijn ze onderworpen aan de Belgische belasting die zwaarder is dan de Franse, anderzijds betalen ze hun bijdragen voor sociale zekerheid in Frankrijk, waar die hoger zijn dan in België.

En effet, par suite de l'application combinée des dispositions de la Convention précitée et du règlement européen 1408/71, qui assujettit les travailleurs à la sécurité sociale de leur État d'activité, les travailleurs frontaliers belges occupés en France subissent le double désavantage d'être soumis à la fiscalité belge, plus lourde que la fiscalité française, et aux cotisations sociales françaises, plus élevées que les cotisations belges.


Vooraleer te antwoorden op uw vragen, wens ik u mee te delen dat het nieuwe statuut voor de landgenoten die als grensarbeider in Frankrijk gaan werken, volgens de mij beschikbare gegevens eerder betrekking heeft op de fiscaliteit zoals geregeld door de Overeenkomst tussen België en Frankrijk tot voorkoming van dubbel belasting en tot regeling van wederzijdse administratieve en juridische bijstand inzake inkomstenbelastingen.

Avant de répondre à vos questions, je souhaite vous signaler que le nouveau statut pour les compatriotes qui vont travailler en France en tant que travailleur frontalier, se rapporte selon les données en ma possession, plutôt à la fiscalité telle qu'elle est régie par la Convention entre la Belgique et la France tendant à éviter les doubles impositions et à établir des règles d'assistance administrative et juridique réciproques en matière d'impôts sur les revenus.


De betrokken werknemers hebben inderdaad een dubbel nadeel tegenover hun collega's die in België werken. De sociale bijdragen die zij betalen liggen rond 20 % tegenover 13 % in België. Zij ressorteren fiscaal echter onder de Belgische wetgeving, waar de inkomensbelastingen ongeveer 10 % hoger liggen dan in Frankrijk.

Les travailleurs concernés sont en effet doublement pénalisés par rapport à leurs collègues qui travaillent en Belgique, étant donné que les cotisations sociales avoisinent les 20 % en France, contre seulement 13 % en Belgique, et qu'ils tombent sous l'application de la législation fiscale belge, qui prévoit, en ce qui concerne l'impôt sur les revenus, des taux supérieurs d'environ 10 % aux taux français.


De betrokken werknemers hebben inderdaad een dubbel nadeel tegenover hun collega's die in België werken. De sociale bijdragen die zij betalen liggen rond 20 % tegenover 13 % in België. Zij ressorteren fiscaal echter onder de Belgische wetgeving, waar de inkomensbelastingen ongeveer 10 % hoger liggen dan in Frankrijk.

Les travailleurs concernés sont en effet doublement pénalisés par rapport à leurs collègues qui travaillent en Belgique, étant donné que les cotisations sociales avoisinent les 20 % en France, contre seulement 13 % en Belgique, et qu'ils tombent sous l'application de la législation fiscale belge, qui prévoit, en ce qui concerne l'impôt sur les revenus, des taux supérieurs d'environ 10 % aux taux français.


De indieners van dit wetsvoorstel zijn immers overtuigd van de dubbele noodzaak om verder te gaan dan de eenmalige regularisatieprocedure en om duidelijke criteria uit te werken voor een vaste regularisatieprocedure.

Les auteurs de la proposition sont en effet convaincus de la double nécessité de dépasser la procédure de régularisation « one shot » et d'élaborer des critères clairs relatifs à une procédure de régularisation permanente.


De heer Destexhe stelt vervolgens voor dat de commissie hoorzittingen houdt. Hij heeft immers vastgesteld dat alle historici die in Frankrijk op die periode van onze geschiedenis werken, zich hebben uitgesproken tegen het principe van de strafbaarstelling van het schromelijk minimaliseren van een genocide, omdat het de deur openzet voor allerlei interpretaties.

M. Destexhe suggère ensuite que la commission procède à des auditions car il a constaté que tous les historiens qui travaillent en France sur cette période de notre histoire s'étaient manifestés contre le principe de l'incrimination du fait de minimiser grossièrement un génocide dans la mesure où cela ouvre la porte à toute une série d'interprétations.


Overwegende dat het effectenonderzoek immers aantoont dat de verspreiding van de activiteiten in een niet-dirigistische context, zoals de mechanopool in Alès (Frankrijk), 28 % ondernemingen voor motoractiviteiten uitmaakt tegen 55 % voor ondernemingen in andere mechanische activiteiten, namelijk het dubbele van de motoractivitei ...[+++]

Considérant que l'étude d'incidences montre en effet que la répartition des activités dans un contexte non dirigiste, tel que le mécanopôle d'Alès en France, est de 28 % d'entreprises concernant l'activité moto pour 55 % d'entreprises concernant d'autres activités mécaniques, soit le double de la moto;


Belgische grensarbeiders die in Frankrijk werken, zijn dubbel benadeeld, enerzijds wegens de hoge belastingdruk in België en anderzijds wegens een maximale inhouding van sociale bijdragen in Frankrijk.

Les travailleurs frontaliers belges occupés en France subissent le double désavantage d'une fiscalité élevée en Belgique et d'une retenue en cotisations sociales maximale en France.


De bibliotheek heeft een dubbele opdracht: - enerzijds, op gecentraliseerde en eenvormige wijze alle aankopen van boeken, tijdschriften, cd-rom's, losbladige werken, .verzekeren, opvolgen en catalogeren ten behoeve van de ambtenaren en diensten van het eigen departement; - anderzijds, een publiek toegankelijke bibliotheek uitbaten. b) Als een van de oudste federale bibliotheken (de onstaansgeschiedenis start immers in 1841) bezit de c ...[+++]

La bibliothèque assume une double tâche: - d'une part, cataloguer et assurer le suivi, de manière centralisée et uniforme, de tous les achats de livres, revues, cd-rom et ouvrages à feuillets mobiles .au profit des fonctionnaires et des services du département; - d'autre part, exploiter une bibliothèque accessible au public. b) Étant une des plus vieilles bibliothèques fédérales (son historique commence en 1841), la bibliothèque centrale possède de nombreux ouvrages anciens qui peuvent toujours être classés dans la catégorie «information socio-économique».


In artikel 19, A, 1, 2e lid van de op 10 maart 1964 tussen België en Frankrijk gesloten overeenkomst tot voorkoming van dubbele belasting wordt immers uitdrukkelijk gesteld dat de verrekening van het FBB plaatsvindt onder de door de Belgische wetgeving vastgestelde voorwaarden.

Il est en effet expressément précisé à l'article 19, A, 1, alinéa 2, de la convention préventive de la double imposition conclue le 10 mars 1964 entre la Belgique et la France que l'imputation de la QFIE ne trouve à s'appliquer que dans les conditions fixées par la législation belge.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'frankrijk werken immers dubbel' ->

Date index: 2024-08-10
w