Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "franse kust heeft getroffen " (Nederlands → Frans) :

13 JULI 2016. - Decreet houdende organisatie van het afstandsonderwijs via e-learning van de Franse Gemeenschap Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen, en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1. Voor de toepassing van dit decreet, dient verstaan te worden: 1° "e-learning": e-learning gericht op de ontwikkeling van competenties door de lerende en gestructureerd door de interacties met de voogd en gelijken; 2° « cursusmodule »: geheel originele pedagogische sequenties, toegankelijk via Internet op het ...[+++]

13 JUILLET 2016. - Décret organisant l'enseignement à distance de la Communauté française en e-learning Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit: Article 1. Pour l'application du présent décret, il faut entendre par: 1° "e-learning": apprentissage en ligne centré sur le développement de compétences par l'apprenant et structuré par les interactions avec le tuteur et les pairs; 2° "module de cours": ensemble de séquences pédagogiques originales, accessibles via l'Internet sur la plateforme de l'enseignement à distance de la Communauté française organisé en e-learning; 3° "apprenan ...[+++]


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, na de ramp die de Franse kust heeft getroffen, slechts enkele weken na Madeira, heeft onze fractie een aantal amendementen ingediend opdat ons Parlement, behalve het betuigen van zijn solidariteit, de verantwoordelijken aanwijst.

- Monsieur le Président, après la catastrophe qui a frappé les côtes françaises, quelques semaines seulement après Madère, notre groupe a déposé des amendements pour que notre Parlement, tout en exprimant sa solidarité, dénonce les responsabilités.


De Franse regering heeft voorzieningen getroffen op het stuk van bewaking, detectie en bescherming door met name de Franse luchtmacht, die belast is met het toezicht op de nucleaire sites.

Un certain nombre de dispositifs de vigilance, de détection et de protection ont été mis en place par le gouvernement français. Notamment, au niveau de l'armée de l'air, qui est chargée de surveiller les sites nucléaires.


De maatregelen die de Franse Republiek heeft getroffen en die overeenkomstig artikel 3 bis, lid 2, van Richtlijn 89/552 moeten worden bekendgemaakt, luiden als volgt:

Les mesures prises par la France, qui doivent être publiées conformément à l’article 3 bis, paragraphe 2, de la directive 89/552/CEE, sont les suivantes:


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de heer Kelly stelt hier een vraag over een recente tragische gebeurtenis: de ramp die Madeira en de Atlantische kust, en dan vooral de kust van mijn land, heeft getroffen.

− Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, Séan Kelly pose une question liée à une actualité tragique, celle qui a touché Madère et la côte atlantique, mon pays, en particulier, avec plusieurs dizaines de morts.


B. overwegende dat het zinken van de Erika geleid heeft tot een olievlek die een groot gebied aan de Franse kust heeft vervuild en grote schade heeft berokkend aan de lokale fauna, en met name de vogelpopulatie,

B. considérant que le naufrage de l'Erika a été à l'origine d'une marée noire qui a pollué une partie non négligeable du littoral français et causé des dommages considérables à la faune sauvage, notamment à la population avicole,


B. overwegende dat de zware stookolie die uit de tanker is ontsnapt en de olievlek die vervolgens de Franse kust heeft bereikt, een nog grotere ramp voor de biologische diversiteit betekenen dan het ongeval met de Amoco Cadiz 20 jaar geleden,

B. considérant que le pétrole lourd qui s’est échappé du cargo et la marée noire qui s’en est suivie sur les côtes françaises sont responsables d’une catastrophe pour la biodiversité plus importante encore que celle engendrée par le naufrage de l’Amoco Cadiz il y a vingt ans,


A. overwegende dat de in Malta geregistreerde tanker Erika in december 1999 voor de Franse kust is gezonken en dat een soortgelijke ramp zich in de Turkse wateren heeft voorgedaan,

A. eu égard au naufrage du pétrolier Erika, battant pavillon de Malte, en décembre 1999, au large des côtes françaises et à la catastrophe similaire qui s'est produite dans les eaux turques,


b) De IMO heeft haar goedkeuring verleend aan verschillende meldingssystemen die worden ingezet voor de Europese kusten, bijvoorbeeld in de Straat van Gibraltar en voor de Franse kust ter hoogte van Cap Finisterre, bij Ouessant en in het Nauw van Calais.

b) Plusieurs systèmes de compte rendu obligatoire ont été approuvés par l'OMI au large des côtes européennes, par exemple dans le détroit de Gibraltar, au large du cap Finisterre, au large d'Ouessant et dans le détroit du Pas-de-Calais.


Het recente ongeval met de Erika heeft geleid tot zeer zware vervuiling van de Franse kust en tot het lijden en de pijnlijke dood van vele honderdduizenden zeevogels en andere dieren.

Le récent naufrage de l'Erika a provoqué une pollution massive le long des côtes françaises et la mort dans la souffrance de plusieurs centaines de milliers d'oiseaux marins et d'autres animaux.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'franse kust heeft getroffen' ->

Date index: 2021-12-10
w