Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «franse posterijen tegen normale » (Néerlandais → Français) :

Op het ogenblik staat de Franse wetgeving inzake de belastingheffing op de overdracht van edelmetalen de in Frankrijk ingezeten belastingplichtigen toe om te kiezen tussen twee regelingen: hetzij belastingheffing op het bedrag van de gerealiseerde meerwaarde tegen het progressieve tarief van de inkomstenbelasting voor natuurlijke personen, volgens de normale regels, hetzij belastingheffing tegen een forfaitair tarief van 16 % op he ...[+++]

Actuellement, la législation française sur la taxation des cessions de métaux précieux permet aux redevables résidant en France de choisir entre deux régimes: soit l'imposition du montant de la plus-value réalisée au taux progressif de l'impôt sur le revenu des personnes physiques, selon les règles ordinaires; soit l'imposition à un taux forfaitaire de 16% sur le montant total de la vente.


Bijgevolg werd de logistieke en commerciële bijstand door de Franse posterijen tegen normale marktvoorwaarden aan hun dochteronderneming verleend en vormde deze geen staatssteun.

En conséquence, l'assistance logistique et commerciales fournie par La Poste à sa filiale l'a été à des conditions normales de marché et elle ne constituait pas une aide d'État.


De klager, die zich op zijn eigen interpretatie van de prejudiciële beslissing van het Hof in voornoemde zaak van de Franse posterijen e.a. baseert, beweert dat deze normale marktprijs de prijs is die een onderneming onder normale marktvoorwaarden zou hebben moeten vragen voor in het geding zijnde diensten, waarbij geen rekening kan worden gehouden met de "schaalvoordelen" waarvan de Franse ...[+++]

Le plaignant, se fondant sur sa propre interprétation de la décision préjudicielle de la Cour dans l'affaire «La Poste», précitée, soutient que ce prix de marché normal est le prix qu'une entreprise «agissant dans des conditions normales de marché, aurait dû demander pour les prestations en cause, les "économies d'échelle" dont bénéficie La Poste du fait de son monopole ne pouvant être prises en compte, celles-ci étant précisément à l'origine de la distorsion de concurrence».


Deze steun komt overeen met het verschil tussen de normale prijs van de logistieke bijstand en de beloning die SFMI-Chronopost daadwerkelijk aan de Franse posterijen heeft betaald.

Ces aides correspondent à la différence entre le prix normal de l'assistance logistique et la rémunération effectivement versée par SFMI-Chronopost à La Poste.


In Frankrijk zijn expresbestellingen een open activiteit zonder mededingingsbeperkingen, in tegenstelling tot normale postbestellingen, die onder het monopolie van de Franse posterijen vallen.

En France, le courrier express est une activité ouverte sans restriction à la concurrence, contrairement au courrier ordinaire, qui est soumis au monopole de La Poste.


In het algemeen hebben de Franse posterijen zich bij de oprichting en de exploitatie van hun dochteronderneming SFMI-Chronopost gedragen als een particuliere investeerder onder normale marktvoorwaarden.

De manière générale, La Poste, en créant et en exploitant la filiale SFMI-Chronopost, s'est comportée comme un investisseur privé dans des conditions de marché normales.


- Steunmaatregel NN 5/93 - Klachten tegen de Franse staat en de onderneming SECURIPOST - FRANKRIJK - Afwijzing van klachten De Commissie heeft besloten tot afwijzing van de bezwaren die zijn ingebracht tegen verschillende maatregelen van de Franse staat ten behoeve van de dochteronderneming van de posterijen SECURIPOST.

- Aide d'Etat NN 5/93 - Plaintes contre l'Etat français et la société SECURIPOST - FRANCE - Rejet de plainte La Commission a décidé de rejeter les griefs formulés à l'encontre de différentes mesures prises par l'Etat français à l'égard de la filiale postale SECURIPOST.


Inderdaad, krachtens artikel 171, 4° g), WIB 1992, zijn kapitalen geldend als renten of pensioenen zowel van Franse als van Belgische oorsprong afzonderlijk belastbaar tegen een aanslagvoet van 16,5%, wanneer zij aan de rechthebbende worden uitgekeerd ten vroegste naar aanleiding van zijn pensionering op de normale datum of in één van de 5 jaren die aan die datum voorafgaan, naar aanleiding van zijn brugpensionering, naar aanleidin ...[+++]

En effet, en application de l'article 171, 4° g), CIR 1992, les capitaux tenant lieu de rentes ou pensions d'origine tant française que belge, sont susceptibles d'être imposés distinctement au taux de 16,5% lorsqu'ils sont liquidés au bénéficiaire au plus tôt, soit à l'occasion de sa mise à la retraite à la date normale ou au cours d'une des 5 années qui précèdent cette date, soit à l'occasion de la mise à la prépension, soit à l'o ...[+++]


3. De eenmalige forfaitaire uitkering van het Franse rustpensioen kan worden gelijkgesteld met een kapitaal geldend als pensioen en is ten name van de gewezen Belgische grensarbeider in Frankrijk in principe belastbaar tegen een afzonderlijke aanslagvoet van 16,5 % wanneer het wordt uitgekeerd in één van de omstandigheden waarvan sprake in artikel 171, 4°, g, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (onder meer naar aanleiding van de pensionering op de normale datum of ...[+++]

3. Le versement forfaitaire unique de la pension de retraite française peut être assimilé à un capital tenant lieu de pension et est, en principe, imposable au taux distinct de 16,5 %, dans le chef de l'ancien travailleur frontalier belge en France, lorsque l'attribution a lieu dans une des circonstances prévues à l'article 171, 4°, g, du Code des impôts sur les revenus 1992 (notamment à l'occasion de la mise à la retraite à la date normale ou au cours d'une d ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'franse posterijen tegen normale' ->

Date index: 2021-09-12
w