Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «franse rekenkamer had gegeven » (Néerlandais → Français) :

Op dinsdag 4 juli 2000 schreef de Franse krant « Le Figaro » dat de procureur van de Republiek van Parijs de « Direction de la surveillance du territoire » (DST : dienst belast met het bewaken van het grondgebied) de opdracht had gegeven een inleidend onderzoek te voeren naar het inlichtingennetwerk « Echelon ».

Le journal français Le Figaro du mardi 4 juillet 2000 annonce que le procureur de la République de Paris a chargé la Direction de la surveillance du territoire (DST) d'effectuer une enquête préliminaire sur le réseau de renseignement « Échelon ».


Deze benadering is gebaseerd op de kwalificatie van het interne recht die de doorslag heeft gegeven in de zaak Dubus S.A. tegen Frankrijk (arrest van 11 juni 2009) over een blaam die de Franse Bankcommissie had opgelegd aan een investeringsmaatschappij.

Cette approche est fondée sur la qualification du droit interne qui a été déterminante dans l'affaire Dubus S.A. contre la France (arrêt du 11 juin 2009) relative à un blâme que la Commission bancaire française avait infligé à une société d'investissement.


Deze benadering is gebaseerd op de kwalificatie van het interne recht die de doorslag heeft gegeven in de zaak Dubus S.A. tegen Frankrijk (arrest van 11 juni 2009) over een blaam die de Franse Bankcommissie had opgelegd aan een investeringsmaatschappij.

Cette approche est fondée sur la qualification du droit interne qui a été déterminante dans l'affaire Dubus S.A. contre la France (arrêt du 11 juin 2009) relative à un blâme que la Commission bancaire française avait infligé à une société d'investissement.


Omdat het RAC had geconcludeerd dat de dosis-responsrelatie voor de gezondheidseffecten van BPA niet op basis van de beschikbare gegevens kon worden gekwantificeerd, kon het Comité sociaaleconomische analyse („SEAC”) van het Agentschap de ramingen in het Franse dossier niet gebruiken, en heeft het daarom een break-evenanalyse uitgevoerd met als conclusie dat de geraamde kosten zwaarder wegen dan de mogelijke gezondheidswinst van de voorgestelde beperking.

Conformément aux conclusions du CER selon lesquelles les données disponibles ne permettaient pas une quantification de la relation dose-réponse pour les effets sur la santé du BPA, le comité d'analyse socio-économique de l'Agence (ci-après le «CASE») n'a pas pu se fonder sur les estimations des avantages figurant dans le dossier français et a donc effectué une analyse de rentabilité, sur la base de laquelle il est arrivé à la conclusion que, globalement, les coûts estimés de la restriction proposée sont supérieurs aux bénéfices potentiels pour la santé.


- van 1986 tot 1989, tijdens het eerste mandaat dat de Algemene Vergadering van de VN aan de Franse Rekenkamer had gegeven, heb ik leiding gegeven aan het team van Franse auditoren die samen met anderen waren belast met de externe audit van de jaarrekening van deze organisatie;

- de 1986 à 1989, lors du premier mandat confié à la Cour des comptes française par l’Assemblée générale de l’Organisation des Nations Unies, j’ai dirigé, à New-York, l’équipe des auditeurs français chargée, avec d’autres, de la vérification externe des comptes de cette organisation ;


Vermits in voorliggend artikel, alsook in de volgende artikelen van het ontwerp waarin de terminologie wordt aangepast, de Franse wettekst telkenmale gewag maakte van « établissements d'utilité publique » (en niet van « organismes d'intérêt public »), mag men er geredelijk van uitgaan dat deze term zich wel degelijk, behoudens vergissing of verkeerdelijk gebruik in het verleden, uitsluitend verhoudt tot de betekenis ervan gegeven in de wet van 27 juni 1921 (zie het verslag van de commissie-Van Dievoet, belast met ...[+++]

Comme dans le texte français des articles qui nous préoccupent, la terminologie française, qui ne pose pas problème, fait chaque fois état d'« établissements d'utilité publique » (et non pas de « organismes d'intérêt public »), on peut à juste titre en déduire que ce terme est employé uniquement, sauf erreur ou emploi fautif dans le passé, au sens que lui confère la loi du 27 juin 1921 (voir le rapport de la commission Van Dievoet, chargée de l'élaboration du texte néerlandais de la Constitution, des codes, des lois et des arrêtés principaux, doc. Chambre, 1998-1999, nº 1854-1, pp. 29 et 30, où l'on précise qu'en néerlandais le terme « s ...[+++]


De wetswijziging, waartoe de Rekenkamer de aanzet had gegeven, werd door de Duitse Bondsdag in het wetboek sociale wetgeving (Sozialgesetzbuch) opgenomen en is nog steeds van kracht.

La modification de la loi proposée par la Cour des comptes fédérale a été inscrite par le Bundestag dans le code de sécurité sociale et est encore en vigueur aujourd'hui.


De Rekenkamer had de Commissie voor de uitvoering daarvan een, zij het beperkte, betrouwbaarheidsverklaring gegeven. De Commissie begrotingscontrole en in het bijzonder mevrouw Rühle, de rapporteur, waren daarmee echter niet tevreden.

En fait, la Cour des comptes avait accordé à la Commission une déclaration d'assurance - limitée il est vrai - pour la gestion. La commission du contrôle budgétaire et, en particulier, son rapporteur, Mme Rühle, n'en étaient cependant pas satisfaites et ont souhaité et demandé des mesures supplémentaires pour améliorer le résultat.


De Rekenkamer had ook kritiek op het getalm van de Commissie om documenten en gegevens voor te leggen en op het gebrek aan transparantie en onafhankelijkheid in de tuchtprocedure.

La critique visait tout autant la fourniture tardive de documents et d'informations que le manque de transparence et d'indépendance des procédures disciplinaires.


Minister Valls preciseerde dat de Franse politie, op eenvoudig verzoek heel gemakkelijk persoonlijke gegevens zal kunnen bekomen met betrekking tot als heel ernstig gekwalificeerde zaken. Hij voegde eraan toe dat het sociale netwerk ermee had ingestemd actief mee te werken met de Franse autoriteiten om toezicht te houden.

Le ministre Manuel Valls a également précisé que la police française allait pouvoir obtenir très facilement des données personnelles, « sur simple réquisition, pour les affaires (..) d'une particulière gravité, qualifiées de serious crime » et a ajouté que le réseau social avait accepté de collaborer activement avec les autorités françaises en matière de surveillance : « Twitter s'engage à procéder au gel des données d'enquête sur simple courriel, sans aviser les utilisateurs si les enquêteurs demandent expressément à ce que ces mesures restent confidentielles».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'franse rekenkamer had gegeven' ->

Date index: 2021-08-28
w