Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «franse taalgebied aanvragen werden » (Néerlandais → Français) :

Deze bestelwagens kwamen van een mailcenter uit het Franse taalgebied en werden tijdelijk in Meise gebruikt in het kader van een testprogramma over ecologisch rijgedrag.

Ces camionnettes provenaient d'un mailcenter de la région de langue française et ont été utilisées temporairement à Meise dans le cadre d'un d'un programme de test sur l'éco-conduite.


In het kader van een testprogramma over ecologisch rijgedrag werden in Meise tijdelijk bestelwagens gebruikt die afkomstig waren van een mailcenter uit het Franse taalgebied.

Dans le cadre d'un programme pilote concernant la conduite écologique, des camionnettes provenant d'un centre de courrier de la région francophone ont été utilisées temporairement à Meise.


Antwoord : Ik kan het geachte lid meedelen dat er geen initiatieven werden genomen om deel te nemen aan de « Sema » regeling van de Franse Gemeenschap, bij gebrek aan aanvragen van de verschillende sociale diensten.

Réponse : Je puis communiquer à l'honorable membre qu'il n'a pas été pris d'initiative pour s'inscrire dans le dispositif « Sema » de la Communauté française, à défaut de demandes des différents services sociaux.


Bovendien werden deze visumaanvragen niet opgenomen in bijlage 5C van de Schengeninstructies waardoor de Franse autoriteiten evenmin verplicht zijn de aanvragen voorafgaand aan de beslissing aan de dienst Vreemdelingenzaken (DVZ) voor te leggen.

En outre, ces demandes de visa n'ont pas été reprises dans l'annexe 5C des Instructions Schengen, ce qui n'oblige pas davantage les autorités françaises à soumettre préalablement les demandes à la décision de l'Office des étrangers (OE).


De verdeling van de plaatsen tussen, enerzijds, de jongeren die werden geplaatst bij beslissing van een jeugdgerecht met zetel in het Franse taalgebied of in het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad volgens de Franstalige procedure en, anderzijds, de jongeren, geplaatst bij beslissing van een gerecht met zetel in het Duitse taalgebied of van een gerecht, uitspraak doende in graad van beroep, over een beslissing tot plaatsing van een ...[+++]

La répartition des places entre d'une part les jeunes dont la décision de placement émane d'une juridiction de jeunesse dont le siège se trouve dans la région de langue française, ou dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale selon une procédure en langue française et, d'autre part, les jeunes dont la décision de placement émane d'une juridiction dont le siège se trouve dans la région de langue allemande ou d'une juridiction qui statue en degré d'appel sur une décision de placement qui émane d'une juridiction dont le siège se trouve dans la région de langue allemande se fera dans un accord de coopération entre l'Etat fédéral et les Co ...[+++]


Overwegende dat voor het Franse taalgebied aanvragen werden ingediend door de volgende schoolinrichtingen :

Considérant que pour la région de langue française, des demandes ont été introduites par les établissements scolaires suivants :


Ik heb mij over het Erasmusziekenhuis geïnformeerd, daar u dit ziekenhuis in punten 5 en 6 van uw vraag aanhaalt, en men heeft mij toegelicht dat de aanvragen van Franse koppels gecontingenteerd werden, teneinde aan een driedubbele doelstelling te voldoen;

Renseignements pris en ce qui concerne l'hôpital Erasme puisque vous le citez dans votre question aux points 5 et 6, il m'a été expliqué que les demandes de couples de françaises ont été contingentées afin de répondre à un triple objectif :


Overwegende dat voor het Franse taalgebied de aanvragen ingediend zijn door de volgende inrichtingen :

Considérant que pour la région de langue française, des demandes ont été introduites par les établissements scolaires suivants :


Overwegende dat het advies van de Algemene raad voor het basisonderwijs niet vereist is daar er geen meervoudige aanvragen bestaan voor het Franse taalgebied (artikel 6, § 1 van het voornoemde decreet van 14 juni 2001);

Considérant que l'avis du Conseil général de l'Enseignement fondamental n'est pas requis puisque il n'y a pas de demandes multiples pour la région de langue française (article 6, § 1, du décret du 14 juin 2001 précité);


1° opgericht zijn in de vorm van een vereniging zonder winstoogmerk met als doel de banden gedetineerde ouder- kind te ontwikkelen en zijn activiteitenzetel hebben in het Franse taalgebied of in het tweetalig gewest Brussel-Hoofdstad; de verplichting betreffende het maatschappelijk doel van de V. Z.W. heeft geen betrekking op de diensten voor hulpverlening aan de gedetineerden die een erkenning als contactdienst aanvragen;

1° être constitué en association sans but lucratif ayant pour objet les liens parent détenu-enfant, et avoir le siège de ses activités dans la Région de langue française ou dans la Région bilingue de Bruxelles-Capitale; l'obligation relative à l'objet social de l'A.S.B.L. ne concerne pas les services d'aide aux détenus demandant un agrément en tant que service lien;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'franse taalgebied aanvragen werden' ->

Date index: 2023-12-31
w