Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adoptie
Bewaakster gevangenen
Bewaker gevangenen
Bewaker gevangenis
Directeur gevangenis
Directeur van een justitiële inrichting
Directrice van een justitiële jeugdinrichting
Educatief consulente gevangenis
Franstalig
Gevangenis
Gevangenisbewaarder
Gevangenisdocent
Gevangenisdocente
Hoofd van een detentiecentrum
Huwelijk
Immigratie
Naturalisatie
Onderwijscoördinatrice gevangenis
Onderzoek
Problemen verband houdend met vrijlating uit gevangenis
Staatssecretaris van de Franstalige Gemeenschap
Toelating tot
Zomerkamp

Traduction de «franstalige gevangenis » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
educatief consulente gevangenis | gevangenisdocente | gevangenisdocent | onderwijscoördinatrice gevangenis

instructrice technique pénitentiaire | instructeur technique pénitentiaire | instructeur technique pénitentiaire/instructrice technique pénitentiaire


problemen verband houdend met vrijlating uit gevangenis

Difficultés liées à une libération de prison


onderzoek (voor) | adoptie | onderzoek (voor) | huwelijk | onderzoek (voor) | immigratie | onderzoek (voor) | naturalisatie | onderzoek (voor) | toelating tot | gevangenis | onderzoek (voor) | toelating tot | zomerkamp

Examen (pour):admission dans:camp d'été | prison | adoption | immigration | naturalisation | prénuptial


Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest

Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la Région wallonne


Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector

Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé




Staatssecretaris van de Franstalige Gemeenschap

secrétaire d'Etat auprès du ministre des affaires étrangères, chargé de la francophonie


Associatie van geheel of gedeeltelijk Franstalige Universiteiten

Association des Universités partiellement ou entièrement de langue francaise


bewaakster gevangenen | bewaker gevangenis | bewaker gevangenen | gevangenisbewaarder

maton | surveillante de centre pénitentiaire | agent pénitentiaire | surveillant pénitentiaire/surveillante pénitentiaire


directeur van een justitiële inrichting | directrice van een justitiële jeugdinrichting | directeur gevangenis | hoofd van een detentiecentrum

chef de centre de détention pénitentiare | cheffe de centre de détention pénitentiaire | chef d'établissement pénitentiaire | directrice des services pénitentiaires
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ongeveer een maand geleden heeft de rechtbank van eerste aanleg de Belgische Staat in kort geding veroordeeld omdat die de gewezen voetballer Nizar Trabelsi te strenge gevangenisvoorwaarden had opgelegd. De rechtbank heeft de overbrenging naar de Franstalige gevangenis van Lantin bevolen.

Il y a environ un mois, le tribunal de première instance a condamné, en référé, l'État belge estimant que celui-ci avait imposé des conditions de détention trop sévères à l'ancien footballeur Nizar Trabelsi et a ordonné le transfert de celui-ci vers la prison francophone de Lantin.


Worden gepland: - een dag opleiding voor de directeurs en de penitentiair bewakingsassistenten; - een driedaagse opleiding first speaker voor vrijwilligers; - een verplichte driedaagse opleiding first speaker voor alle Franstalige penitentiair bewakingsassistenten-ploegchefs, namelijk ongeveer 450 personen; - een informatiesessie voor alle medewerkers, in hun gevangenis.

Sont prévus : - Une journée de formation pour les directeurs et assistants pénitentiaires ; - Une formation de first speaker pour personnes volontaires, d'une durée de trois jours ; - Une formation de first speaker obligatoire, d'une durée de trois jours pour tous les ASPCE francophones soit plus ou moins 450 personnes ; - Une information pour tous les collaborateurs, au sein de leur prison.


3) Kan voor elke gevangenis worden meegegeven hoeveel gedetineerden Nederlandstalig zijn, hoeveel Franstalig en hoeveel anderstalig?

3) Pouvez-vous m'indiquer, pour chaque prison, le nombre de détenus néerlandophones, francophones et allophones ?


Het ontbreken van een dergelijke gevangenis zou de Duitstalige gevangenen discrimineren ten opzichte van de Franstalige gevangenen.

La non-existence d'une telle prison serait une discrimination des détenus germanophones par rapport aux détenus francophones.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gesloten centrum van Saint-Hubert - Bewakingspersoneel - Aantal - Rekrutering - Opleiding - Bewakers van de gevangenis van Aarlen - Vervanging - Statuut federaal personeel en personeel Franstalige Gemeenschap - Verschil in behandeling - Preventie

Centre fermé de Saint-Hubert - Personnel de surveillance - Nombre - Recrutement - Formation - Gardiens de la prison d'Arlon - Remplacement - Statut du personnel du fédéral et de la Communauté française - Différence de traitement - Prévention


- Meneer Jean-Philippe KOOPMANSCH, geboren op 10 juni 1968 te Luik, Adviseur-directeur van gevangenis in klasse A3, Franstalig taalkader, vakrichting " Algemeen beheer" ;

- M. Jean-Philippe KOOPMANSCH, né le 10 juin 1968 à Liège, Conseiller-directeur de prison de classe A3, cadre linguistique francophone, filière de métiers « Gestion générale »;


3. a) ln welke mate is de Franstalige Gemeenschap wel betrokken in het akkoord wat betreft de 100 gevangenen in Tilburg die vanuit een Franstalige gevangenis zijn overgebracht? b) Biedt het Nederlands personeel ook bijstand aan de Franstalige gevangenen? c) Is er een aanbod in de bibliotheek of het onderwijs in het Frans?

3. a) Dans quelle mesure la Communauté française a-t-elle été associée à l'accord en ce qui concerne les 100 détenus de Tilburg qui ont été transférés depuis une prison francophone? b) Le personnel néerlandais apporte-t-il également une aide aux détenus francophones? c) La bibliothèque propose-t-elle des livres en français ou un enseignement en français est-il dispensé?


Volgens de voorzitter van de Franstalige gevangenisdirecteurs zijn er diverse redenen voor de drieste ontsnappingen: het detentieplan is niet toereikend, er is te weinig psychosociale steun, de straffen worden langer omdat rechters beseffen dat straffen onder de drie jaar amper uitvoering krijgen, de strafuitvoeringsrechtbanken eisen zwaardere inspanningen voor voorwaardelijke invrijheidsstellingen,.Om een overzicht te krijgen van de gevangenen die trachten te ontsnappen, had ik graag per ontsnapte gevangene en in chronologische volgorde van 2005 tot nu volgende gegevens ontvangen: a) Naam, leeftijd en nationaliteit van de ontsnapte gede ...[+++]

Selon le président des directeurs de prison francophones, ces évasions audacieuses s'expliquent notamment par l'insuffisance des plans de détention ainsi que de l'aide psychosociale des détenus, l'allongement des peines résultant de la conviction des juges que les peines de moins de trois ans ne sont généralement pas appliquées et les efforts plus soutenus qu'auparavant exigés par les tribunaux de l'application des peines avant d'accorder des libérations conditionnelles. Pour me faire une idée du profil des détenus qui tentent de s'évader, je voudrais obtenir les données suivantes depuis 2005, par évadé et dans l'ordre chronologique: a) ...[+++]


Artikel 1. De heer Johan Legrand, penitentiair beambte in de gevangenis te Bergen en de heer Alfonso Moscato, penitentiair beambte in de gevangenis te Lantin, worden aangewezen als assessor van de afvaardiging van de Christelijke Centrale der Openbare Diensten in de Franstalige afdeling van de Departementale Raad van Beroep bij de Federale Overheidsdienst Justitie ter vervanging van de heer Thierry Beeckmans en de heer Jacques Lete.

Article 1. M. Johan Legrand, agent pénitentiaire à la prison de Mons et M. Alfonso Moscato, agent pénitentiaire à la prison de Lantin, sont désignés en tant qu'assesseurs effectifs de la délégation de la Centrale chrétienne des Services publics au sein de la section d'expression française de la Chambre de recours départementale du SPF Justice en remplacement de MM. Thierry Beeckmans et Jacques Lete.


Tot slot verwijs ik naar de `Opérations boule de neige' in verschillende Franstalige gevangenissen en het preventieproject `Prévenez-vous !' in Verviers, waarbij men tracht te verhinderen dat gedetineerden in de gevangenis met drugs in contact komen.

J'en viens enfin aux « Opérations boule de neige », menées dans différentes prisons francophones, et au projet de prévention « Prévenez-vous ! » mis sur pied à Verviers, où l'on essaie d'éviter que les détenus entrent en contact avec des drogues en prison.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'franstalige gevangenis' ->

Date index: 2023-03-14
w