Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "franstaligen kunnen immers " (Nederlands → Frans) :

De voorrechten die hierdoor worden gecreëerd voor de Franstaligen kunnen immers niet in de grondwet worden geschreven, aangezien zij strijdig zijn met de grondwettelijke bepalingen zelf.

Les privilèges que cet article crée au profit des francophones ne peuvent en effet pas être inscrits dans la Constitution dès lors qu'ils sont contraires au prescrit constitutionnel.


Zoals bekend doorstaat een dergelijke uitzonderingsbehandeling de toets van het Grondwettelijk Hof dat immers van oordeel is dat in « de kieskringen in de vroegere provincie Brabant [.] bijzondere modaliteiten [kunnen worden voorzien] die kunnen afwijken van degene die gelden voor de andere kieskringen, teneinde de gewettigde belangen van de Nederlandstaligen en de Franstaligen in die vroegere provincie te vrijwaren.

Comme on le sait, pareil régime d'exception résiste au contrôle de la Cour constitutionnelle, qui considère en effet que « [les] circonscriptions électorales de l'ancienne province de Brabant [peuvent prévoir des] modalités spéciales qui peuvent différer de celles qui valent pour les autres circonscriptions électorales afin de garantir les intérêts légitimes des néerlandophones et des francophones dans cette ancienne province.


Zoals bekend doorstaat een dergelijke uitzonderingsbehandeling de toets van het Grondwettelijk Hof dat immers van oordeel is dat in « de kieskringen in de vroegere provincie Brabant [.] bijzondere modaliteiten [kunnen worden voorzien] die kunnen afwijken van degene die gelden voor de andere kieskringen, teneinde de gewettigde belangen van de Nederlandstaligen en de Franstaligen in die vroegere provincie te vrijwaren.

Comme on le sait, pareil régime d'exception résiste au contrôle de la Cour constitutionnelle, qui considère en effet que « [les] circonscriptions électorales de l'ancienne province de Brabant [peuvent prévoir des] modalités spéciales qui peuvent différer de celles qui valent pour les autres circonscriptions électorales afin de garantir les intérêts légitimes des néerlandophones et des francophones dans cette ancienne province.


Dit statuut maakt hen immers bevoegd over het hele land. Met een dergelijk statuut wordt dan ook het anachronisme in leven gehouden dat Franstaligen in Vlaanderen hun dossiers perfect in het Frans kunnen afhandelen.

Ce statut, qui leur vaut d'être compétentes pour l'ensemble du pays, perpétue un anachronisme puisque les francophones de Flandre peuvent parfaitement faire traiter leurs dossiers en français.


Bovendien weet men bij gebrek aan subnationaliteiten niet hoeveel Franstaligen en Nederlandstaligen het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest telt; zij kunnen immers kiezen voor welke lijst ze stemmen.

Par ailleurs, à défaut de sous-nationalités, l'on ne sait pas combien la Région de Bruxelles-Capitale compte de francophones et de néerlandophones, lesquels ont le choix de la liste pour laquelle ils votent.


Dit statuut maakt hen immers bevoegd over het hele land. Met een dergelijk statuut wordt dan ook het anachronisme in leven gehouden dat Franstaligen in Vlaanderen hun dossiers perfect in het Frans kunnen afhandelen.

Ce statut, qui leur vaut d'être compétentes pour l'ensemble du pays, perpétue un anachronisme puisque les francophones de Flandre peuvent parfaitement faire traiter leurs dossiers en français.


Doordat zij voor 29 kandidaten - met een te begeven aantal zetels van 22 - campagne kunnen voeren, zullen de Franstaligen immers meer middelen kunnen aanwenden om hun kandidaten te promoten.

Du fait qu'ils peuvent faire campagne pour 29 candidats - le nombre de sièges à pourvoir étant de 22 -, les francophones pourront en effet faire usage de davantage de moyens pour promouvoir leurs candidats.


Dit betekent immers dat de Franstaligen alle dagen bij het Rijksarchief in hun taal terecht zullen kunnen (de Vlamingen zijn tweetalig) terwijl dit voor de Vlamingen slechts op drie dagen van de week het geval zal zijn.

En effet, il implique que les francophones pourront se rendre tous les jours aux Archives de l'État et y interroger le personnel dans leur langue (les membres du personnel flamands étant bilingues), alors que les Flamands n'auront cette possibilité que trois jours par semaine.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'franstaligen kunnen immers' ->

Date index: 2024-04-07
w