Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fraude – zoals de heer klinz heeft " (Nederlands → Frans) :

Ik voeg daaraan toe dat fraude – zoals de heer Klinz heeft opgemerkt – een delict is.

En outre, comme M. Klinz l’a dit à juste titre, la fraude est un délit.


De memorie van toelichting bij de bestreden bepalingen die het Strafwetboek wijzigen, vermeldt : « De Regering heeft in het kader van budgettaire maatregelen beslist om de notie ' ernstige en georganiseerde fiscale fraude waarbij bijzonder ingewikkelde mechanismen of procedés van internationale omvang worden aangewend ', te vervangen door de woorden ' ernstige fiscale fraude, al dan niet georganiseerd '. Deze wijziging hangt nauw samen met de beslissing om de notie ' ernstige en georganiseerde fiscale ...[+++]

L'exposé des motifs relatif aux dispositions attaquées qui modifient le Code pénal précise : « Dans le cadre des mesures budgétaires, le gouvernement a décidé de remplacer la notion de ' fraude fiscale grave et organisée, pour laquelle ont été utilisés mécanismes complexes ou procédés particulièrement complexes à échelle internationale ' par les mots ' fraude fiscale grave, organisée ou non '. Cette modification est étroitement liée à la décision visant à modifier la notion de ' fraude fiscale grave et organisée, qui met en oeuvre des mécanismes complexes ou qui use de procédés à dimension internationale ' dans la législation préventive ...[+++]


De Raad is het grotendeels eens met de wens van het Parlement om de bepalingen aan te scherpen om de kans op fraude, zoals het meermaals claimen van afzonderlijke leveringen of het met opzet wijzigen van materiaal om het onder bijlage IX te laten vallen, zo klein mogelijk te maken, en heeft daarom de overeenkomstige elementen uit de amendementen 101 en 185 overgenomen. Zo kunnen lidstaten de ontwikkeling en het gebruik aanmoedigen ...[+++]

Globalement, le Conseil partage le souhait du Parlement de renforcer les dispositions de manière à réduire au minimum les risques de fraude éventuels, comme de voir des lots uniques être déclarés plusieurs fois au sein de l’Union ou de voir des matières modifiées intentionnellement de manière à ce qu’elles relèvent de l’annexe IX, et il a accepté les éléments correspondants des amendements 101 et 185 afin que les États membres encouragent la mise au point et l’utilisation de systèmes de localisation et de traçage des matières premières et des biocarburants en résultant le long de l’ensemble de la chaîne de valeur et veillent à ce que les ...[+++]


Dit is een gewijzigde richtlijn die de voorschriften voor het uitgeven van effecten vereenvoudigt en verheldert, ter ondersteuning van kleine en middelgrote ondernemingen, zoals de heer Klinz zeer terecht in herinnering heeft gebracht, bij de toegang tot kapitaalmarkten, en die de interne kapitaalmarkten mede zal versterken.

C’est une directive modifiée qui simplifie et clarifie les règles d’émission des valeurs mobilières, qui soutient les petites et moyennes entreprises, comme l’a très justement rappelé M. Klinz à l’instant, dans leur accès aux marchés de capitaux, et qui va contribuer à renforcer le marché intérieur des capitaux.


De heer Klinz heeft, zoals ik al zei, dapper geprobeerd om zo dicht mogelijk bij de oorspronkelijke bedoeling te blijven en er verbeteringen in aan te brengen.

Comme je l’ai dit, M. Klinz s’est efforcé avec vaillance de rester proche de l’intention initiale et d’y apporter des améliorations.


Joaquín Almunia, lid van de Commissie. – (ES) Mijnheer de Voorzitter, de heer Klinz zei in een van de eerste interventies dat de introductie van de euro een succes is geweest en ik deel die mening, zoals de heer Klinz en dit Parlement wel weten, maar ook deel ik de zorgen van degenen die in de loop van dit debat hebben gezegd dat we moeten doorgaan met het nemen van besluiten en het uitstippelen van een heldere koers, zodat de euro ...[+++]

Joaquín Almunia, membre de la Commission. - (ES) Monsieur le Président, dans l’une des premières interventions, M. Klinz a déclaré que l’introduction de l’euro avait été un succès, point de vue que je partage, ce qui n’est un secret ni pour M. Klinz ni pour ce Parlement, mais je partage également les craintes des députés qui, pendant ce débat, ont insisté pour que nous continuions d’adopter des décisions et lignes directrices claires, afin que la monnaie unique demeure une réussite. Il s’agit en effet d’un projet important pour nous, en tant que citoyens et en tant que défenseurs du projet de l’intégration européenne.


Joaquín Almunia, lid van de Commissie . – (ES) Mijnheer de Voorzitter, de heer Klinz zei in een van de eerste interventies dat de introductie van de euro een succes is geweest en ik deel die mening, zoals de heer Klinz en dit Parlement wel weten, maar ook deel ik de zorgen van degenen die in de loop van dit debat hebben gezegd dat we moeten doorgaan met het nemen van besluiten en het uitstippelen van een heldere koers, zodat de eur ...[+++]

Joaquín Almunia, membre de la Commission . - (ES) Monsieur le Président, dans l’une des premières interventions, M. Klinz a déclaré que l’introduction de l’euro avait été un succès, point de vue que je partage, ce qui n’est un secret ni pour M. Klinz ni pour ce Parlement, mais je partage également les craintes des députés qui, pendant ce débat, ont insisté pour que nous continuions d’adopter des décisions et lignes directrices claires, afin que la monnaie unique demeure une réussite. Il s’agit en effet d’un projet important pour nous, en tant que citoyens et en tant que défenseurs du projet de l’intégration européenne.


Overwegende dat in het verslag van het evaluatiegesprek van 1 maart 2007 de evaluator de verklaring van de heer Leys heeft opgenomen als zou hij zich niet kunnen vereenzelvigen met een reguliere job zoals die van een beambte mag worden verwacht;

Considérant que dans le rapport d'évaluation du 1 mars 2007, l'évaluateur a inscrit la déclaration de M. Leys selon laquelle ce dernier ne pourrait s'identifier à un emploi régulier tel que l'on est en droit d'attendre d'un agent préposé à des tâches administratives;


Dit voorstel heeft niet tot doel om onderzoeksbevoegdheden aan de Commissie toe te kennen, maar om haar bijstand aan te bieden aan lidstaten (dienstenplatform) voor gevallen van grensoverschrijdende fraude zoals de "carrouselfraude" bij BTW.

Cette proposition n’a pas pour but d’octroyer des pouvoirs d’enquête propres à la Commission, mais de mettre à la disposition des États membres son assistance (plate-forme de services) pour des cas de fraude transfrontalière comme les fraudes «carrousels» à la TVA.


- de heer Javaux heeft belangrijke acties gevoerd over zeer uiteenlopende thema's, zoals :

- M. Javaux a réalisé d'importantes actions de terrain sur des thèmes aussi variés que :




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fraude – zoals de heer klinz heeft' ->

Date index: 2021-12-12
w