Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fundamenteel element moet blijven " (Nederlands → Frans) :

Die bescherming is fundamenteel en moet blijven bestaan want in dit soort contract legt de sterkste partij haar standpunt op aan de zwakste.

Cette protection est fondamentale, et doit subsister car dans ce type de contrat, c'est la partie la plus forte qui impose son point de vue à la plus faible.


In overweging 25 van de richtlijn wordt uiteengezet : « Het verbod op discriminatie op grond van leeftijd vormt een fundamenteel element om de in de werkgelegenheidsrichtsnoeren gestelde doelen te bereiken en de diversiteit bij de arbeid te bevorderen; niettemin kunnen verschillen in behandeling op grond van leeftijd in bepaalde omstandigheden gerechtvaardigd zijn en derhalve specifieke bepalingen nodig maken die naargelang de situatie in de lidstaten kunnen verschillen; het is derhalve van ...[+++]

Le considérant 25 de la directive expose : « L'interdiction des discriminations liés à l'âge constitue un élément essentiel pour atteindre les objectifs établis par les lignes directrices sur l'emploi et encourager la diversité dans l'emploi. Néanmoins, des différences de traitement liées à l'âge peuvent être justifiées dans certaines circonstances et appellent donc des dispositions spécifiques qui peuvent varier selon la situation des Etats membres. Il est donc essentiel de distinguer entre les différences de traitement qui sont justifiées, notamme ...[+++]


Hij is er sterk van overtuigd dat elke onderzoek in verband met embryo's zeer dicht bij een medische nood moet blijven, waardoor het zich onderscheidt van abstract fundamenteel onderzoek.

Il est intimement convaincu que toute recherche en rapport avec des embryons doit demeurer très proche d'un besoin médical, se démarquant ainsi de la recherche fondamentale abstraite.


Hij is er sterk van overtuigd dat elke onderzoek in verband met embryo's zeer dicht bij een medische nood moet blijven, waardoor het zich onderscheidt van abstract fundamenteel onderzoek.

Il est intimement convaincu que toute recherche en rapport avec des embryons doit demeurer très proche d'un besoin médical, se démarquant ainsi de la recherche fondamentale abstraite.


Elkeen is zich welbewust van het gewicht van het fundamenteel onderzoek, meer bepaald in de universiteiten, die overheidsinstellingen zijn, terwijl men ook onderzoek en ontwikkeling moet blijven stimuleren in de bedrijven, via de uitwerking van nieuwe productieprocessen en van nieuwe arbeidsmethoden, alsook de vervaardiging van nieuwe producten door die bedrijven.

Tout le monde est bien conscient de l'importance de la recherche fondamentale, notamment dans les universités qui sont des établissements publics, mais il faut également continuer à stimuler la recherche et le développement dans les entreprises privées en incitant à la mise au point de nouveaux procédés de production et de nouvelles méthodes de travail ainsi que le lancement de nouveaux produits par ces entreprises.


Ten aanzien van het vereiste dat de wet noodzakelijk moet zijn in een democratische samenleving en moet beantwoorden aan een dwingende maatschappelijke behoefte, zoals het Hof heeft opgemerkt in B.21, is de individualiteit van ieder rechtssubject in een democratische samenleving niet denkbaar zonder dat diens gezicht, dat een fundamenteel element daarvan vormt, zichtbaar is.

Quant à l'exigence que la loi soit nécessaire dans une société démocratique et réponde à un besoin social impérieux, comme la Cour l'a relevé en B.21, l'individualité de tout sujet de droit dans une société démocratique ne peut se concevoir sans que l'on puisse percevoir son visage qui en constitue un élément fondamental.


Het identificeren van negatieve prioriteiten en andere wijzen waarop personeel kan worden heringedeeld voor taken in verband met prioriteiten zal een fundamenteel element bij de motivering van verzoeken om nieuwe middelen blijven vormen.

L'identification de priorités négatives et d'autres sources de réaffectation éventuelle du personnel à des tâches liées aux priorités d’action sera considérée comme un élément fondamental pour justifier toute demande de nouvelles ressources.


(9) Overwegende dat het Witboek inzake de voltooiing van de interne markt, dat in juni 1985 door de Europese Raad is goedgekeurd, in de paragrafen 65 en 68 voorziet in toepassing van de nieuwe aanpak op het gebied van de onderlinge aanpassing van de wetgevingen; dat derhalve harmonisatie van wetgevingen in dit geval beperkt moet blijven tot de voorschriften die nodig zijn om te kunnen voldoen aan de dwingende en fundamentele eisen die op het vlak van veiligheid en gezondheid aan machines worden gesteld; dat deze eisen vanwege hun fundamenteel ...[+++]

(9) considérant que le Livre blanc sur l'achèvement du marché intérieur, approuvé par le Conseil européen en juin 1985, prévoit aux paragraphes 65 et 68 le recours à la nouvelle approche en matière de rapprochement des législations; que, dès lors, l'harmonisation législative dans le cas présent doit se limiter aux seules prescriptions nécessaires pour satisfaire aux exigences impératives et essentielles de sécurité et de santé relatives aux machines; que ces exigences doivent remplacer les prescriptions nationales en la matière parce qu'elles sont essentielles;


Overwegende dat naar huidig Gemeenschapsrecht, in afwijking van één van de grondregels van de Gemeenschap, namelijk vrijheid van verkeer van goederen, belemmeringen voor het handelsverkeer binnen de Gemeenschap als gevolg van verschillen in de nationale wetgevingen met betrekking tot het in de handel brengen van produkten, moeten worden aanvaard voor zover deze noodzakelijk kunnen worden geacht om aan dwingende voorschriften te voldoen; dat de harmonisatie van de wetgevingen in dat geval dan ook beperkt moet blijven tot die voorschrift ...[+++]

considérant que le droit communautaire, en son état actuel, prévoit - par dérogation à l'une des règles fondamentales de la Communauté, à savoir la libre circulation des marchandises - que les obstacles à la circulation intracommunautaire résultant de disparités des législations nationales relatives à la commercialisation des produits doivent être acceptés, dans la mesure où ces prescriptions peuvent être reconnues comme nécessaires pour satisfaire à des exigences impératives; que, dès lors, l'harmonisation législative en l'espèce doit se limiter aux seul ...[+++]


Wij waren net zoals de Raad van State van mening dat, hoewel het recht op een openbaar proces de regel moet blijven, er een evenwicht moet zijn met een even fundamenteel recht, namelijk dat op respect voor het privé- en gezinsleven.

À l'instar du Conseil d'État, nous avons estimé que si le droit à un procès public doit rester la règle, il doit être mis en balance avec un droit tout aussi fondamental, celui du respect de la vie privée et familiale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fundamenteel element moet blijven' ->

Date index: 2024-02-13
w