Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gaan de bindende eenzijdige maatregelen zouden " (Nederlands → Frans) :

Op basis van dergelijke ‘labels’ kunnen overheidsopdrachten voortaan naar de minst vervuilende producent gaan. De bindende eenzijdige maatregelen zouden van kracht moeten worden in de periode na Kyoto (in 2013): voor deze periode heeft de Unie al besloten om hoe dan ook een voortrekkersrol te vervullen.

Les mesures contraignantes unilatérales prendraient effet dans la période post-Kyoto (en 2013): période pour laquelle l’Union a déjà décidé d’aller de l’avant quoi qu’il advienne.


b) bij de inwerkingtreding van de overeenkomst alle eenzijdige maatregelen en administratieve, technische en andere belemmeringen op te heffen die een verkapte beperking zouden kunnen inhouden of discriminerende effecten zouden kunnen hebben voor het vrij verrichten van diensten in het internationale zeevervoer.

b) suppriment, dès l'entrée en vigueur du présent accord, toutes les mesures unilatérales ainsi que tous les obstacles administratifs, techniques ou autres qui pourraient constituer une restriction déguisée ou avoir des effets discriminatoires sur la libre prestation des services internationaux de transport maritime.


De minister kan niet akkoord gaan met het voorgestelde amendement : de uitbreiding van het onderzoek naar systemen die zich elders bevinden, moet mogelijk zijn, hetzij wanneer er gevaar bestaat dat bewijselementen verloren gaan, hetzij omdat andere maatregelen als het uitvaardigen van verschillende huiszoekingsbevelen disproportioneel zouden zijn.

Le ministre ne peut marquer son accord sur l'amendement proposé : l'extension de la recherche vers des systèmes situés ailleurs doit être possible soit lorsqu'il y a un risque de perdre des éléments de preuve, soit parce que d'autres mesures telles que la délivrance de plusieurs mandats de perquisition seraient disproportionnées.


Het regeerakkoord 2003 voorzag erin dat, na overleg met de betrokken sector, wetgevende maatregelen zouden worden genomen om het fenomeen van de schijnzelfstandigen tegen te gaan.

L'accord de gouvernement 2003 prévoyait que des mesures législatives seraient prises, après concertation avec le secteur concerné, en vue de lutter contre le phénomène des faux indépendants.


Israël en de Palestijnse Autoriteit moeten de huidige samenwerkingsovereenkomsten eerbiedigen en zich onthouden van eenzijdige maatregelen die vooruitgang en hervormingen zouden kunnen tegenhouden".

Nous appelons Israël et l’Autorité palestinienne à se conformer aux accords de coopération existants et à s’abstenir de toute mesure unilatérale qui pourraient empêcher des progrès ou de nouvelles réformes».


Niet-bindende vrijwillige maatregelen zouden weliswaar flexibel zijn, maar niet voldoende duidelijkheid verschaffen over wie wat moet doen en zij zouden evenmin bijdragen tot de verduidelijking van de rechten en plichten van de betrokken partijen.

Bien que souples, des mesures librement consenties et non contraignantes n'apporteraient pas les fondements et la stabilité nécessaires, en ce qu'elles ne clarifieraient pas suffisamment les responsabilités de chacun ni les droits et obligations des acteurs concernés.


1. verzoekt de Commissie een "groenboek" op te stellen over de gevolgen van fiscale aftrekbaarheid van de middelen voor wetenschappelijk en technologisch onderzoek teneinde na te gaan welke impact dergelijke maatregelen zouden hebben op de voltooiing van de interne markt en de economische groei in de EU;

1. invite la Commission à rédiger un Livre vert sur les effets d'une défiscalisation des fonds destinés à la recherche scientifique et technologique afin d'évaluer l'impact de ces éventuelles mesures sur l'achèvement du marché intérieur et la croissance économique de l'Union européenne;


Antwoord : Ik heb het college van procureurs-generaal hierover aangesproken, zodat de bevoegde gerechtelijke overheden de nodige maatregelen zouden nemen om de juistheid van de beweringen die tijdens deze uitzending op televisie gedaan werden na te gaan.

Réponse : J'ai sollicité le collège des procureurs généraux afin que les autorités juridiciaires compétentes puissent prendre les dispositions nécessaires à une vérification des propos qui ont été tenus lors de cette émission de télévision.


Op nationaal niveau genomen maatregelen zouden kunnen leiden tot oneerlijke concurrentie en daarom moeten wij gelijke concurrentievoorwaarden creëren door voor de gehele EU bindende eisen vast te stellen in plaats van alleen maar de lidstaten aan te moedigen om maatregelen te nemen.

Des mesures arrêtées au niveau national peuvent entraîner des distorsions de concurrence et c'est pourquoi, au lieu d'encourager simplement les Etats membres à agir, il faut uniformiser les règles du jeu en établissant des exigences obligatoires au niveau communautaire.


3. Wat de impact van deze nieuwe werkwijze op de werkgelegenheid betreft, is Belgacom van oordeel dat zij geen éénzijdige maatregelen kan nemen die haar concurrentiële positie zouden bemoeilijken, terwijl haar concurrenten niet zouden worden onderworpen aan een gelijkaardig regime.

3. Pour ce qui concerne l'impact de ces nouvelles procédures sur l'emploi, Belgacom estime qu'elle ne peut arrêter des mesures unilatérales qui rendraient sa position compétitive plus difficile, alors que ses concurrents ne seraient pas soumis à un régime équivalent.


w