Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gaan of er geen belangenconflicten waren " (Nederlands → Frans) :

Vierde middel: schending van de artikelen 2, lid 3, en 8 van verordening nr. 1049/2001 (3), aangezien verweerder heeft geweigerd om de samenstelling van het evaluatiecomité bekend te maken, wat verzoeksters de gelegenheid zou hebben geboden om na te gaan of er geen belangenconflicten waren.

Quatrième moyen tiré d’une prétendue violation de l’article 2, paragraphe 3, et de l’article 8 du règlement no 1049/2001 (3), résultant du refus de divulguer la composition du Comité d’évaluation, ce qui aurait permis aux requérantes de vérifier l’absence de conflit d’intérêts.


2. Bijdragen mogen worden gebruikt voor het vergoeden van uitgaven met betrekking tot door Europese politieke partijen gesloten contracten op voorwaarde dat er geen belangenconflicten waren, toen de contracten werden gegund.

2. Les contributions peuvent servir à rembourser des dépenses liées à des marchés conclus par les partis politiques européens pour autant qu'il n'y ait pas de conflits d'intérêts lors de leur attribution.


Die formaliteit heeft tot doel de minister in staat te stellen na te gaan of er geen belangenconflicten kunnen rijzen tussen de uitoefening van het ambt van rijksambtenaar en de uitoefening van een activiteit als privé-persoon.

Cette formalité a pour but de permettre au ministre de vérifier si, effectivement, il n'y a aucune possibilité de conflits d'intérêt dans l'exercice de sa fonction d'agent de l'État et l'exercice de sa fonction d'agent privé.


Die formaliteit heeft tot doel de minister in staat te stellen na te gaan of er geen belangenconflicten kunnen rijzen tussen de uitoefening van het ambt van rijksambtenaar en de uitoefening van een activiteit als privé-persoon.

Cette formalité a pour but de permettre au ministre de vérifier si, effectivement, il n'y a aucune possibilité de conflits d'intérêt dans l'exercice de sa fonction d'agent de l'État et l'exercice de sa fonction d'agent privé.


Het Slowaakse Grondwettelijke Hof oordeelde dat met dit verbod de Slowaakse Grondwet werd geschonden en dat er dus geen gronden waren om nader in te gaan op de inhoudelijke elementen van de interne-marktregels van de Europese Unie of zich uit te spreken over de schending van die regels.

La Cour constitutionnelle de la République slovaque a statué en concluant que cette interdiction violait la Constitution de la République slovaque et qu'il n'y avait pas lieu de discuter des éléments fondamentaux des règles du marché intérieur de l'Union européenne ni de décider si ces règles avaient été violées.


7. In het regionaal kantoor in Bergen werden werknemers verhinderd om aan de slag te gaan door een piket van stakers die geen personeelslid waren van de RSZPPO (het kantoor in Bergen huisvest immers verschillende diensten en ondernemingen).

7. Au bureau régional de Mons, des travailleurs ont été empêchés par un piquet de grève organisé par des grévistes qui ne relevaient pas de l’ONSSAPL (le bureau de Mons abrite en effet divers services et entreprises).


5° “ambachtsonderneming”: de onderneming opgericht door een private persoon die over een vestigingseenheid beschikt in België en er gewoonlijk, krachtens een contract van huur van diensten, hoofdzakelijk materiële prestaties levert, voor zover daarmee geen leveringen van waren of slechts toevallige leveringen van waren gepaard gaan en aldus vermoed wordt de hoedanigheid van “ambachtsman” te hebben; ”.

5° “entreprise artisanale”: l’entreprise créée par une personne privée, qui a une unité d’établissement en Belgique et y exerce habituellement, en vertu d’un contrat de prestation de services, principalement des actes matériels, ne s’accompagnant d’aucune livraison de biens, ou seulement à titre occasionnel et qui est ainsi présumée avoir la qualité d’“artisan”; ”.


In beide gevallen was men van mening dat de programma's die verder gaan dan de taakstellingen geen maatregelen waren die zijn genomen door de lidstaten, maar programma's die zijn opgezet door het bedrijfsleven om te voldoen aan de richtlijn.

Dans les deux cas, les programmes dépassant les objectifs n'ont pas été considérés comme des mesures prises par l'État membre, mais bien comme des programmes élaborés par l'industrie dans le but de se conformer à la directive.


Het Hof dient na te gaan in welke mate die bepaling, met betrekking tot het recht om de herziening van de voorlopige vergoedingen te vragen, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet eventueel strijdige onderscheiden in het leven roept, enerzijds, tussen gedaagde partijen en tussenkomende partijen die door de gedaagde partijen op de hoogte werden gebracht, anderzijds, tussen diegenen die in de rechtspleging voor de vrederechter reeds partij waren en diegenen die daarin geen partij wa ...[+++]

La Cour doit examiner en quoi cette disposition crée, en ce qui concerne le droit de demander la révision des indemnités provisoires, des distinctions éventuellement contraires aux articles 10 et 11 de la Constitution, d'une part, entre les parties citées et les parties intervenantes qui ont été averties par les parties citées, et, d'autre part, entre ceux qui étaient déjà parties à la procédure devant le juge de paix et ceux qui n'étaient pas parties à cette procédure.


De minister van justitie stelde in zijn antwoord dat er geen concrete aanwijzingen waren om op het verzoek van de Kamerleden in te gaan.

Le ministre de la justice a répondu qu'il n'y avait pas d'indices concrets lui permettant de donner suite à la demande des députés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gaan of er geen belangenconflicten waren' ->

Date index: 2021-10-29
w