Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gaat het immers om niet-criminelen die heel " (Nederlands → Frans) :

Vaak gaat het immers om niet-criminelen die heel nuttig werk verrichten.

En effet, dans beaucoup de cas il s'agit de non-criminels qui font un travail fort utile.


Vaak gaat het immers om niet-criminelen die heel nuttig werk verrichten.

En effet, dans beaucoup de cas il s'agit de non-criminels qui font un travail fort utile.


Of wanneer de betrokkene onder bewind is geplaatst wat zijn persoon betreft, en de rechter hem hiertoe onbekwaam heeft verklaard (Volgens artikel 497/2 BW gaat het immers om een handeling die niet vatbaar is voor bijstand of vertegenwoordiging van de bewindvoerder, dus de betrokkene zal op dit ogenblik opnieuw naar de rechter dienen te gaan die hem eventueel toestemming kan verlenen om de handeling te stellen).

Ou si la personne concernée a été placée sous administration de sa personne, et que le juge l'a déclarée incapable (Selon l'article 497/2 du Code civil, il s'agit effectivement d'un acte qui n'est pas susceptible de faire l'objet d'une assistance ou d'une représentation par l'administrateur. La personne concernée devra donc à ce moment retourner devant le juge qui pourra éventuellement l'autoriser à effectuer l'acte).


De omstandigheid dat de door een overheid tewerkgestelde werknemers en de statutaire ambtenaren zich in verschillende juridische situaties zouden bevinden die bestaan uit de arbeidsovereenkomst en het statuut, volstaat niet, in tegenstelling tot hetgeen de Ministerraad aanvoert, om te kunnen oordelen dat die categorieën van personen niet met elkaar zouden kunnen worden vergeleken : in beide gevallen gaat het immers erom de voorwaarden te bepalen waaron ...[+++]

La circonstance que les travailleurs employés par une autorité publique et les agents statutaires se trouveraient dans les situations juridiques différentes que constituent le contrat d'emploi et le statut ne suffit pas, contrairement à ce que soutient le Conseil des ministres, à permettre de considérer que ces catégories de personnes ne pourraient être comparées : il s'agit en effet, dans les deux cas, de déterminer les conditions dans lesquelles ces personnes peuvent être valablement privées de leur emploi.


Het gaat er immers niet om het tarief van de ontworpen belasting te vergelijken met die van de federale bijdrage, maar wel het element dat aanleiding geeft tot belasting.

En effet, il ne s'agit pas de comparer le tarif de la redevance en projet avec celui de la cotisation fédérale, mais bien l'élément générateur de l'imposition.


Het gaat daarbij immers niet om collectieve verzekeringsovereenkomsten in de zin van dit reglement.

Dans ce cas, il ne s'agit en effet pas de contrats d'assurance collective au sens du présent règlement.


Er zijn immers interacties en het is heel moeilijk om uit te maken of het voornamelijk om een organisch, een psychologisch of een onbewust probleem gaat.

Il est, en effet, très difficile d'évaluer ici la part de l'organique, du psychologique ou de l'inconscient.


Heel wat rechtbanken, zeker de kleinere rechtbanken, hebben immers een beperkt aantal magistraten, waardoor ze snel in de problemen komen wanneer iemand uitvalt wegens ziekte of halftijds gaat werken.

En effet, de nombreux tribunaux, surtout les plus petits, disposent d'un nombre limité de magistrats ; les problèmes surgissent alors rapidement lorsque quelqu'un se désiste parce qu'il est malade ou décide de travailler à mi-temps.


Het gaat hier immers over waardepapieren van een heel andere aard.

Il s'agit ici en effet de valeurs d'une tout autre nature.


Het gaat immers niet om criminelen, maar om asielzoekers.

Ce ne sont pas des criminels mais des demandeurs d'asile.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gaat het immers om niet-criminelen die heel' ->

Date index: 2021-08-13
w