Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gaat om precies dezelfde regels " (Nederlands → Frans) :

Het gaat om precies dezelfde regels die de Europese richtlijnen over de interoperabiliteit van de spoorwegsystemen opleggen.

Il s'agit exactement des mêmes règles qui sont imposées par les directives européennes relatives à l'interopérabilité ferroviaire.


Het gaat om precies dezelfde regels die de Europese richtlijnen over de interoperabiliteit van de spoorwegsystemen opleggen.

Il s'agit exactement des mêmes règles qui sont imposées par les directives européennes relatives à l'interopérabilité ferroviaire.


3. Indien de met het in de bijlage opgenomen formulier aan te melden autoriteiten, partijen, entiteiten en organen, in het bijzonder de partijen die het registratieproces van unieke persoonsidentificatiegegevens beheren of de partijen die het elektronische identificatiemiddel uitgeven, handelen volgens dezelfde regels en gebruikmaken van exact dezelfde procedures, met name indien het om regionale of plaatselijke autoriteiten gaat, gelden d ...[+++]

3. Lorsque les autorités, parties, entités ou organismes à notifier suivant le formulaire figurant en annexe, en particulier les parties responsables de la gestion du processus d'enregistrement des données d'identification personnelle uniques ou les parties qui délivrent le moyen d'identification électronique, sont régis par le même ensemble de règles et utilisent les mêmes procédures, notamment lorsqu'il s'agit d'autorités régionales ou locales, les règles spécifiques suivantes s'appliquent:


De contractor valt onder het bestuur van de Amerikaanse strijdkrachten en moet zich ertoe verbinden precies dezelfde regels als de Amerikaanse militairen na te leven.

Le contractant dépend administrativement des forces américaines et cette personne doit s'engager à suivre exactement les mêmes règles que les membres des forces américaines.


De contractor valt onder het bestuur van de Amerikaanse strijdkrachten en moet zich ertoe verbinden precies dezelfde regels als de Amerikaanse militairen na te leven.

Le contractant dépend administrativement des forces américaines et cette personne doit s'engager à suivre exactement les mêmes règles que les membres des forces américaines.


Dit wetsvoorstel neemt precies dezelfde regeling over als het wetsontwerp inzake het verbod op de financiering van de productie, het gebruik en het bezit van antipersoonsmijnen.

La présente proposition de loi reprend à l'identique le mécanisme du projet de loi visant à interdire le financement de la fabrication, l'utilisation ou la détention de mines antipersonnel.


2. Zo ja, over welke regeling gaat dat precies (percentage, maximumbedrag, enzovoort)?

2. Dans l'affirmative, de quelle disposition s'agit-il exactement (pourcentage, montant maximal, etc.)?


Het gaat meer bepaald om artikel 82, 83, 218, 219 en 220 van de ICB-wet (regels tot voorkoming van belangenconflicten, regels inzake de verplichting om loyaal, billijk en in het belang van de deelnemers te handelen, regels voor de strikte scheiding van de activiteiten, enz.) en, met het oog op de naleving van de regels die een loyale, billijke en professionele behandeling van de betrokken partijen moeten waarborgen, artikel 41 en 201 van dezelfde wet (organisatorisc ...[+++]

Il s'agit plus précisément des articles 82, 83, 218, 219 et 220 de la loi OPC (règles en matière de prévention des conflits d'intérêts, obligation d'agir de manière honnête, équitable, et dans l'intérêt des participants, cloisonnement des activités, etc...), ainsi que, sous l'angle du respect des règles destinées à assurer un traitement honnête, équitable et professionnel des parties intéressées, des articles 41 et 201 de la même loi (règles organisationnelles).


Op die manier is het voor concurrenten in dezelfde sector niet evident om in te schatten onder welk paritair comité zij precies zouden moeten ressorteren, en eventueel ervoor te zorgen dat de regels voor concurrenten dezelfde zijn.

Il n'est pas aisé, pour les entreprises d'un même secteur, de savoir quelle commission paritaire est applicable et de veiller, le cas échéant, à ce que les règles soient identiques pour les concurrents.


Daarom is de Commissie blij met de wijziging van het Parlement, dat, als het gaat om dit soort documenten, de Ombudsman te werk zou moeten gaan volgens precies dezelfde regels als die welke in de desbetreffende instelling gelden.

C’est la raison pour laquelle la Commission salue l’amendement du Parlement selon lequel, lorsque ce genre de documents est concerné, le Médiateur doit utiliser des règles strictement identiques à celles en vigueur dans l’institution concernée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gaat om precies dezelfde regels' ->

Date index: 2024-02-03
w