Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "garanderen moet eveneens " (Nederlands → Frans) :

Het Gemeenschapsprogramma moet eveneens bijdragen tot de coördinatieactiviteiten die nodig zijn om de beschikbaarheid van in-situgegevens voor de GMES-diensten te garanderen.

Il devrait, en outre, contribuer aux activités de coordination nécessaires afin d'assurer la disponibilité de données in situ pour les services GMES.


Er moet eveneens worden voorzien in een kader waarin lidstaten die met de Gemeenschap een partnerschap sluiten, kunnen garanderen dat hun middelen op lange termijn beschikbaar zijn.

Il convient également de fournir un cadre dans lequel les États membres établissant des partenariats avec la Communauté pourront assurer la disponibilité à long terme de leurs actifs.


(69) Om eerlijke concurrentie tussen de marktdeelnemers te garanderen, de traceerbaarheid van de producten die worden geïmporteerd om in de Unie als biologisch in de handel te worden gebracht te waarborgen, de transparantie van de erkennings- en toezichtsprocedure voor controleautoriteiten en controleorganen in het kader van de invoer van conforme biologische producten te verzekeren en ervoor te zorgen dat de lijst van derde landen die voor gelijkwaardigheidsdoeleinden in het kader van Verordening (EG) nr. 834/2007 zijn erkend, wordt beheerd, moet de Commis ...[+++]

(69) Afin de garantir une concurrence équitable entre les opérateurs, la traçabilité des produits importés destinés à être mis sur le marché de l'Union en tant que produits biologiques, ou la transparence de la procédure de reconnaissance et de supervision des autorités et des organismes de contrôle dans le contexte de l'importation de produits biologiques conformes, et afin d'assurer la gestion de la liste des pays tiers reconnus aux fins de l'équivalence en vertu du règlement (CE) n° 834/2007, il convient de déléguer à la Commission le pouvoir d'adopter certains actes en ce qui concerne les documents destinés aux autorités douanières d ...[+++]


Overwegende dat dit ministerieel besluit eveneens met ingang van 1 maart 2017 uitwerking moet hebben, om de rechtszekerheid van het geheel van de regeling te garanderen en de uitvoering van steun aan projectontwikkelaars en ondernemingen ter bevordering van het ondernemerschap of de groei mogelijk te maken, namelijk om een toegevoegde waarde voor de Waalse economie te genereren, met name inzake creatie of behoud van werkgelegenheid ...[+++]

Considérant que le présent arrêté ministériel doit également produire ses effets le 1 mars 2017 afin d'assurer la sécurité juridique de l'ensemble du dispositif et permettre la mise en oeuvre du soutien aux porteurs de projets et aux entreprises en vue de promouvoir l'entrepreneuriat ou la croissance, c'est-à-dire en vue de générer une valeur ajoutée pour l'économie wallonne, notamment en termes de création ou de maintien d'emplois en Région wallonne ou en terme de développement de la production de bien ou de service localisée en Région wallonne ou en terme d'innovation;


Men moet eveneens verwijzen naar de slogan van Unicef « investeren in kinderen » en naar de milleniumverklaring van de Verenigde Naties dat de absolute noodzaak onderstreept van grote investeringen wereldwijd voor het garanderen van het overleven, de ontwikkeling, de bescherming en de participatie van kinderen.

Il faut également se référer au slogan de l'Unicef « Investir dans les enfants « et à la déclaration du millénaire des Nations unies, qui souligne la nécessité absolue de grands investissements à l'échelle de la planète pour garantir la survie, le développement, la protection et la participation des enfants.


Men moet eveneens verwijzen naar de slogan van Unicef « investeren in kinderen » en naar de milleniumverklaring van de Verenigde Naties dat de absolute noodzaak onderstreept van grote investeringen wereldwijd voor het garanderen van het overleven, de ontwikkeling, de bescherming en de participatie van kinderen.

Il faut également se référer au slogan de l'Unicef « Investir dans les enfants « et à la déclaration du millénaire des Nations unies, qui souligne la nécessité absolue de grands investissements à l'échelle de la planète pour garantir la survie, le développement, la protection et la participation des enfants.


(42 ter) Gemeenschappelijke regels voor een werkelijk Europese interne markt en ruime en voor iedereen toegankelijke energievoorziening garanderen moet eveneens één van de belangrijkste doelstellingen van deze richtlijn vormen.

(42 ter) Assurer des règles communes pour un marché intérieur véritablement européen et une large offre d'énergie accessible à chacun devrait également être l'un des principaux objectifs de la présente directive.


Hij acht het eveneens verstandig dat de regering in het verlengde van de dioxinecrisis en in afwachting van de oprichting van het Agentschap een programma heeft uitgewerkt dat in de overgangsperiode de kwaliteit van het voedsel moet garanderen.

Il trouve aussi judicieux que, dans la foulée de la crise de la dioxine et en attendant la création de l'agence, le gouvernement ait élaboré un programme qui doit garantir la qualité de l'alimentation durant la période transitoire.


Eurocontrol moet eveneens worden gemachtigd om instrumenten te ontwikkelen die tot doel hebben de coherentie tussen luchthavenslots en vluchtplannen te garanderen, en om eventueel wijzigingen van de toepasselijke wetgeving aan te bevelen.

Eurocontrol devrait également obtenir mandat pour développer des instruments visant à assurer la cohérence entre les créneaux aéroportuaires et les plans de vols, et recommander toute modification éventuellement nécessaire de la législation applicable.


Immers, sommigen hebben onderstreept dat het nutteloos is de anonimiteit van de politieagenten te garanderen tijdens sommige interventies als dat niet eveneens gebeurt bij de opstelling van de processen-verbaal, aangezien men maar het dossier moet raadplegen om de gegevens met betrekking tot de identiteit van de verbaliserende agenten te kennen.

En effet, d'aucuns ont souligné qu'il serait inutile de prévoir que l'anonymat des policiers soit garanti lors de certaines interventions s'il ne l'est pas également lors de l'établissement des procès-verbaux car il suffit de consulter le dossier pour connaître les données relatives à l'identité des agents verbalisateurs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'garanderen moet eveneens' ->

Date index: 2020-12-23
w