Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geacht werd onverenigbaar " (Nederlands → Frans) :

Het koninklijk besluit van 24 december 1992 tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 januari 1984 (Belgisch Staatsblad van 31 december 1992) wijzigde het artikel echter grondig omdat het oude artikel 6, 6º, geacht werd onverenigbaar te zijn met artikel 8, eerste lid WLVO 1992.

Jugé incompatible, dans son ancienne version, avec l'article 8, alinéa 1, de la LCAT 1992, l'article 6, 6º, a cependant été remanié en profondeur par l'arrêté royal du 24 décembre 1992 portant modification de l'arrêté royal du 12 janvier 1984 (Moniteur belge du 31 décembre 1992).


Het koninklijk besluit van 24 december 1992 tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 januari 1984 (Belgisch Staatsblad van 31 december 1992) wijzigde het artikel echter grondig omdat het oude artikel 6, 6º, geacht werd onverenigbaar te zijn met artikel 8, eerste lid WLVO 1992.

Jugé incompatible, dans son ancienne version, avec l'article 8, alinéa 1, de la LCAT 1992, l'article 6, 6º, a cependant été remanié en profondeur par l'arrêté royal du 24 décembre 1992 portant modification de l'arrêté royal du 12 janvier 1984 (Moniteur belge du 31 décembre 1992).


Voor de toepassing van deze verordening wordt de scheepsbouwer geacht het desbetreffende bericht één week na de datum waarop het werd verzonden te hebben ontvangen. De Commissie kan de scheepsbouwer een redelijke verlenging van de vorengenoemde betalingstermijn toestaan, indien deze aantoont dat betaling binnen 180 dagen hem insolvent zou maken of onverenigbaar zou zijn met een onder rechterlijk toezicht uitgevoerde reorganisatie, ...[+++]

La Commission peut accorder au constructeur de navires un délai raisonnablement prorogé pour s'acquitter du paiement s'il apporte la preuve que le paiement dans les cent quatre-vingts jours le rendrait insolvable ou serait incompatible avec une réorganisation sous contrôle judiciaire, auquel cas le paiement d'intérêts pourra être exigé sur le montant du droit impayé, à un taux égal au rendement du marché secondaire sur les titres à moyen terme libellé en euros sur la place de Luxembourg plus 50 points de base.


Voor de toepassing van deze verordening wordt de scheepsbouwer geacht het desbetreffende bericht één week na de datum waarop het werd verzonden te hebben ontvangen. De Commissie kan de scheepsbouwer een redelijke verlenging van de vorengenoemde betalingstermijn toestaan, indien deze aantoont dat betaling binnen 180 dagen hem insolvent zou maken of onverenigbaar zou zijn met een onder rechterlijk toezicht uitgevoerde reorganisatie, ...[+++]

La Commission peut accorder au constructeur de navires un délai raisonnablement prorogé pour s'acquitter du paiement s'il apporte la preuve que le paiement dans les cent quatre-vingts jours le rendrait insolvable ou serait incompatible avec une réorganisation sous contrôle judiciaire, auquel cas le paiement d'intérêts pourra être exigé sur le montant du droit impayé, à un taux égal au rendement du marché secondaire sur les titres à moyen terme libellé en euros sur la place de Luxembourg plus 50 points de base.


Krachtens het vermelde besluit van de Europese Commissie van 3 juli 2014 werd « de garantieregeling » « in het voordeel van de financiële coöperatieven van ARCO en in het bijzonder ARCOFIN, ARCOPAR en ARCOPLUS », enerzijds, geacht « in strijd met artikel 108, lid 3 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie [te zijn] verstrekt [door België] » en, anderzijds, als « onverenigbaar met de interne markt » beschouwd (art ...[+++]

En vertu de la décision précitée de la Commission européenne du 3 juillet 2014, « le régime de garantie » « en faveur des coopératives financières d'ARCO et en particulier en faveur d'ARCOFIN, ARCOPLUS et ARCOPAR » a été considéré, d'une part, comme « illégalement octroyé par la Belgique en violation de l'article 108, paragraphe 3, du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne » et, d'autre part, comme « incompatible avec le marché intérieur » (article 1 de la décision).


Bovendien werd de maatregel onverenigbaar geacht met de interne markt (32).

En outre, la mesure n'est pas considérée comme étant compatible avec le marché intérieur (32).


« Voor de beoefenaar van vrije beroepen werd in het bijzonder de waardigheid, het hoogintellectuele karakter en het grote aanzien van de professie onverenigbaar geacht met het arbeidscontract » (2).

« Pour le praticien d'une profession libérale, notamment la dignité, le caractère hautement intellectuel et le prestige considérable de la profession étaient jugés incompatibles avec le contrat de travail » (2).


« Voor de beoefenaar van vrije beroepen werd in het bijzonder de waardigheid, het hoogintellectuele karakter en het grote aanzien van de professie onverenigbaar geacht met het arbeidscontract » (2).

« Pour le praticien d'une profession libérale, notamment la dignité, le caractère hautement intellectuel et le prestige considérable de la profession étaient jugés incompatibles avec le contrat de travail » (2).


In de tweede plaats werd de communautaire regeling onverenigbaar geacht met de uitzondering ten gunste van de ACS-landen.

Le second concerne l'incompatibilité de la dérogation en faveur des pays ACP avec le régime communautaire.


Vakbondsleden die zich kandidaat hadden gesteld voor het Vlaams Blok, werden na een interne procedure, waarbij zij werden gehoord, uit de vakbonden gestoten omdat een engagement bij het Blok onverenigbaar werd geacht met het statutaire doel van de vakbonden.

Les personnes qui s'étaient présentées sur la liste du Vlaams Blok ont été exclues des syndicats à l'issue d'une procédure interne au cours de laquelle elles ont été entendues, un tel engagement ayant été jugé incompatible avec le statut syndical.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geacht werd onverenigbaar' ->

Date index: 2023-12-20
w