Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geachte collega’s zoals de heer liese zojuist " (Nederlands → Frans) :

- (IT) Mevrouw de Voorzitter, geachte collega’s, zoals de heer Liese zojuist al zei hebben wij in de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid een zeer belangrijke resolutie goedgekeurd waarin alle details - zoals minister Gabriel ze noemde - staan, en daarom zal ik dar niet verder op ingaan.

- (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, M. Liese vient tout juste de déclarer que nous avons adopté hier en commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire une résolution capitale qui entre dans tous les détails, comme les a appelé M. Gabriel.


Zoals de heer Liese zojuist al zei, gaan mensen natuurlijk vóór economische kwesties, die altijd nog kunnen worden aangepakt.

La priorité – Peter Liese l’a rappelé tout à l’heure – ce sont évidemment les êtres humains, avant les questions économiques, que l’on peut toujours traiter.


Omzendbrief nr. 653. - 18 APRIL 2016. - De vaststelling van de brugdagen voor 2016 voor het personeel van de diensten van het federaal administratief openbaar ambt, zoals bepaald in artikel 1 van de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake ambtenarenzaken Geachte collega's, Geachte mevrouw, Geachte heer, Ik heb d ...[+++]

Circulaire n° 653. - 18 AVRIL 2016. - Dispenses de service accordées en 2016 au personnel des services de la fonction publique administrative fédérale telle que définie à l'article 1 de la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de fonction publique Chers collègues, Madame, Monsieur, J'ai l'honneur de vous informer de ce qui suit : Au total, deux jours de dispense de service seront accordés en 2016 à tous les membres du personnel de l'administration fédérale : - Vendredi 6 mai 2016; - Vendredi 22 juillet 2016; Il s'agit respectivement des ponts relatifs au jeudi 5 mai 2016 (Ascension) et au jeudi 21 juillet 2016 (fê ...[+++]


Zoals de heer Liese zojuist schetste, hebben we hier in dit Parlement lang geworsteld met de totstandbrenging van een compromis over de opname van het luchtverkeer in de regeling voor de emissiehandel.

Ainsi que vient de le souligner brièvement M. Liese, ici au Parlement, nous avons eu toutes les peines du monde pour arriver à un compromis sur l’intégration des activités aériennes dans le système communautaire d’échange de quotas d’émission de gaz à effet de serre.


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, geachte collega’s, zoals u zojuist al hebt onderstreept, had het eerste spoorwegpakket ten doel om de basis te leggen voor een geïntegreerde Europese spoorwegruimte en om door modernisering van het spoorwegnet het verleggen van het goederenvervoer van de weg naar het spoor te bevorderen. Dit zou tot een vermindering van de CO2-uitstoot leiden, en natuurlijk ook tot een vermind ...[+++]

- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, comme vous l’avez souligné avant moi, le premier paquet avait pour objet de jeter les bases d’un espace ferroviaire européen intégré et, par une modernisation du réseau, d’encourager le report du transport de marchandises de la route vers le rail, de manière à réduire la production de CO2 et aussi, bien évidemment, tous les engorgements routiers dont souffre notre Europe.


Ten derde moeten wij op een gegeven ogenblik toch ook nota nemen van de bereikte resultaten en deze accepteren, zoals de heer Bourlanges zojuist ook zei. Ik denk bijvoorbeeld ook aan de afgesloten tuchtprocedures in het geval-ECHO, ofschoon collega Blak van plan is hier zijn tanden en klauwen - zoals hij zojuist zelf zei - in te zetten en door te gaan.

Troisièmement, il s'agit aussi - comme vient de le signaler M. Bourlanges - de prendre acte des résultats, comme la conclusion, par exemple, de la procédure disciplinaire dans l'affaire Echo et de les accepter, quand bien même notre collègue Blak veut s'y opposer bec et ongles - comme il vient de le dire.


Zoals ik reeds in mijn antwoord op de vraag nr. 608 van 19 november 1998 van uw collega de heer Eerdekens (Vragen en Antwoorden, Kamer, 1998-1999, nr. 163, blz. 21942) heb gesteld, heb ik de eer het geachte lid mede te delen, dat ik de gelegenheid heb gehad kennis te nemen van de aanbevelingen van de koninklijke academies voor geneeskunde in verband met hun bezorgdheid omtrent de absorptie van jodium door de Belgische bevolking.

J'ai l'honneur de faire savoir à l'honorable membre, ainsi que je l'ai déjà signalé dans ma réponse à la question no 608 du 19 novembre 1998 de son collègue M. Eerdekens (Questions et Réponses, Chambre, 1998-1999, no 163, p. 21942), que j'ai effectivement eu l'occasion de prendre connaissance des recommandations des académies royales de médecine au sujet de leurs préoccupations en matière d'absorption d'iode par la population belge.


Zoals aan het geachte lid reeds werd gepreciseerd in antwoord op zijn vorige parlementaire vraag nr. 66 van 23 februari 2001 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2000-2001, nr. 70, blz. 7878) over hetzelfde onderwerp en aan zijn collega volksvertegenwoordiger de heer Timmermans op de vraag nr. 70 van 26 maart 2001 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2000-2001, nr. 73, blz. 8233), zijn verschillende fasen nodig geweest voor de uitvoering van het ...[+++]

Comme déjà précisé à l'honorable membre concernant sa question parlementaire précédente n° 66 du 23 février 2001 (Questions et Réponses, Chambre, 2000-2001, n° 70, p. 7878) relative au même objet, ainsi qu'à son collègue et député, M. Timmermans concernant sa question n° 70 du 26 mars 2001 (Questions et Réponses, Chambre, 2000-2001, n° 73, p. 8233), la mise en pratique du programme d'intérim d'insertion a nécessité diverses étapes.


3. a), b) en c) Ik wil het geachte lid er op wijzen dat het aanwenden van financiële middelen, zoals onderdeel B5 van de verpleegdagprijs, om in een betere personeelsomkadering te voorzien voor een efficiëntere werking van de ziekenhuisapotheken, de bevoegdheid is van mijn collega de heer Vandenbroucke, minister van Sociale Zaken en Pensioenen (Vraag nr. 101 van 17 maart 2000).

3. a), b) et c) Je signale à l'honorable membre que l'utilisation des moyens financiers, tels que visés à la sous-partie B5 du prix de journée, aux fins de prévoir des effectifs de personnel mieux adaptés à un fonctionnement plus efficace des officines hospitalières, relève des attributions de mon collègue, M. Vandenbroucke, ministre des Affaires sociales et des Pensions (Question no 101 du 17 mars 2000).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geachte collega’s zoals de heer liese zojuist' ->

Date index: 2023-06-08
w