Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geachte lid nochtans " (Nederlands → Frans) :

ik breng het geachte lid op de hoogte van het feit dat de FOD Economie, KMO, Middenstand en Energie voor het vierde opeenvolgende jaar een thematisch jaarverslag uitgeeft. Dit is nochtans geen wettelijke verplichting.

j’informe l’honorable membre que le SPF Economie, PME, Classes moyennes et Énergie édite, depuis la quatrième année consécutive, un rapport annuel thématique sans aucune obligation légale.


Ik breng het geachte lid op de hoogte van het feit dat de FOD Economie, KMO, Middenstand en Energie voor het vierde opeenvolgende jaar een thematisch jaarverslag uitgeeft. Dit is nochtans geen wettelijke verplichting.

J’informe l’honorable membre que le SPF Économie, PME, Classes moyennes et Énergie édite, depuis la quatrième année consécutive, un rapport annuel thématique sans aucune obligation légale.


Artikelen 13 en 18 Uit de ontworpen tekst vloeit voort dat in artikel 71, eerste lid, van het gewijzigde besluit een gebrek aan overeenstemming tussen beide taalversies blijft bestaan, doordat de woorden "l'aptitude" in de Franse tekst geacht worden overeen te stemmen met de Nederlandse woorden "de inzetbaarheid", die nochtans een andere betekenis hebben.

Articles 13 et 18 Il résulte du texte en projet qu'à l'article 71, alinéa 1, de l'arrêté modifié une discordance sera maintenue dès lors que les mots « l'aptitude » dans la version française seront censés correspondre aux mots « de inzetbaarheid », dont la signification est toutefois différente.


In artikel 21, vijfde lid, 3', wordt immers bepaald dat geen vergoeding wordt toegekend in gevallen waarin de technische wijzigingen nochtans opgelegd worden om redenen die geacht kunnen worden van openbaar belang te zijn.

En effet, à l'article 21, alinéa 5, 3°, il est prévu de ne pas accorder d'indemnisation dans des hypothèses où, pourtant, les modifications techniques imposées résultent de raisons qui semblent pouvoir être considérées comme étant d'intérêt public.


1. « Is het onderscheid op het gebied van de éénjarige verjaring als bedoeld door artikel 2272, tweede lid, van het Burgerlijk Wetboek tussen kooplieden wegens de levering van koopwaren en een autonoom overheidsbedrijf zoals Belgacom dat nochtans volgens de wetgeving geacht wordt daden van koophandel te stellen discriminerend ?

1. « La distinction en matière de prescription annale visée à l'article 2272, alinéa 2, du Code civil entre les marchands, pour la livraison de marchandises, et une entreprise publique autonome comme Belgacom, qui, selon la législation, doit pourtant être réputée poser des actes de commerce, est-elle discriminatoire ?


Zoals het geachte lid opmerkt, zijn wat de provincie Henegouwen betreft, nochtans twee bijkomende afdelingen gevestigd in Charleroi en Doornik.

Toutefois, comme le remarque l'honorable membre, deux sections supplémentaires sont installées en province de Hainaut, à Charleroi et à Tournai.


1. « Is het onderscheid op het gebied van de éénjarige verjaring als bedoeld door artikel 2272, tweede lid, van het Burgerlijk Wetboek tussen kooplieden wegens de levering van koopwaren en een autonoom overheidsbedrijf zoals Belgacom dat nochtans volgens de wetgeving geacht wordt daden van koophandel te stellen discriminerend ?

1. « La distinction en matière de prescription annale visée à l'article 2272, alinéa 2, du Code civil entre les marchands pour la livraison de marchandises et une entreprise publique autonome comme Belgacom, qui, selon la législation, doit pourtant être réputée poser des actes de commerce, est-elle discriminatoire ?


Antwoord : Als antwoord op zijn vraag heb ik de eer het geachte lid het volgende mee te delen; allereerst wil ik nochtans opmerken dat men uit de antwoorden op de specifieke vragen niet mag afleiden dat ik instem met de algemene inleidende commentaar.

Réponse : J'ai l'honneur de faire savoir à l'honorable membre qu'en réponse à sa question, je désire d'abord préciser que l'on ne peut pas déduire des réponses données aux questions particulières que je partage les commentaires généraux introductifs.


Nochtans, zoals bepaald in artikel 6, § 3, laatste lid van het koninklijk besluit van 24 februari 1997, bij ontstentenis van goedkeuring van de toetreding binnen een termijn van vier weken na de voorlegging van het volledige dossier, wordt de toetreding geacht te zijn goedgekeurd en dit vanaf de dag waarop het volledige dossier werd medegedeeld aan het adviescomité waarvan sprake in het vorige lid.

Cependant, comme prévu à l'article 6, § 3, dernier alinéa de l'arrêté royal du 24 février 1997, à défaut d'approbation de l'adhésion dans un délai de quatre semaines suivant la présentation du dossier complet, l'adhésion est censée être approuvée à partir du jour de la communication du dossier complet à l'organe de consultation dont question à l'alinéa précédent.


Nochtans moet de fiscus, zoals het geachte lid terecht opmerkt, worden beschouwd als een buitengewone schuldeiser in de opschorting voor de fiscale schulden in de opschorting die worden gewaarborgd door een hypothecaire inschrijving.

Toutefois, comme l'honorable membre le fait remarquer à juste titre, le fisc doit être considéré comme un créancier sursitaire extraordinaire par rapport aux dettes fiscales sursitaires qui sont garanties par une inscription hypothécaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geachte lid nochtans' ->

Date index: 2023-04-04
w