Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gebeuren zoals thans " (Nederlands → Frans) :

Ook al behoort dat strikt gezien niet tot de bevoegdheid van de minister van Financiën, toch stelt zijn vertegenwoordiger een aanpassing van artikel 80 van de faillissementswet voor waarbij de kennisgeving van de via de curator opnieuw verrichte betalingen jaarlijks zou moeten gebeuren zoals thans gebeurt inzake de verzamelaangifte voor de BTW.

Même si, à strictement parler, le ministre des Finances n'a pas de compétence en la matière, son représentant propose malgré tout d'apporter une adaptation à l'article 80 de la loi sur les faillites, de sorte que la notification des nouveaux paiements effectués par le curateur se fasse annuellement, comme c'est le cas aujourd'hui pour la déclaration récapitulative en ce qui concerne la TVA.


Ook al behoort dat strikt gezien niet tot de bevoegdheid van de minister van Financiën, toch stelt zijn vertegenwoordiger een aanpassing van artikel 80 van de faillissementswet voor waarbij de kennisgeving van de via de curator opnieuw verrichte betalingen jaarlijks zou moeten gebeuren zoals thans gebeurt inzake de verzamelaangifte voor de BTW.

Même si, à strictement parler, le ministre des Finances n'a pas de compétence en la matière, son représentant propose malgré tout d'apporter une adaptation à l'article 80 de la loi sur les faillites, de sorte que la notification des nouveaux paiements effectués par le curateur se fasse annuellement, comme c'est le cas aujourd'hui pour la déclaration récapitulative en ce qui concerne la TVA.


Zoals de wet thans voorligt, kan de bekendmaking van de openstaande betrekkingen ten vroegste 9 maanden gebeuren voor het moment waarop de betrekking daadwerkelijk openstaat.

Dans l'état actuel de la législation, la publication des places vacantes peut avoir lieu au plus tôt 9 mois avant le moment où la vacance est effective.


Zoals het nieuw voorgestelde artikel 1290 thans is geredigeerd, en ondanks een mogelijke schorsing wegens het horen van de kinderen, kan het in een niet te verwaarlozen aantal gevallen gebeuren dat de termijnen niet kunnen worden nageleefd indien de rechter de partijen opnieuw moet oproepen om nieuwe wijzigingen te bespreken.

Avec la nouvelle mouture de l'article 1290 actuellement proposé, et malgré une possible suspension pour l'audition des enfants, il peut arriver ­ dans un nombre de cas non négligeable ­ que, si le juge doit reconvoquer les parties afin de discuter de nouvelles modifications, les délais ne soient plus respectés.


Dit dient wel parallel te gebeuren met besprekingen in de Raad over de beperking - of uitbreiding in het geval van de nieuwe lidstaten, zoals meegedeeld door het Commissielid voor belastingen en de douane-unie- van permanente afwijkingen op de BTW zoals deze werden vastgelegd in de Zesde BTW-richtlijn die thans uitsluitend in de EU-15 wordt toegepast.

Ce point devrait toutefois être traité parallèlement aux discussions conduites au sein du Conseil sur la réduction - ou l'extension dans le cas des nouveaux États membres, comme indiqué par le commissaire en charge de la fiscalité et de l'union douanière - des dérogations permanentes prévues dans la sixième directive sur la TVA ne s'appliquant actuellement qu'à l'UE des 15.


Van een naadloze aansluiting zal dan echter nog geen sprake zijn. Voordat de werkelijke eenwording van Europa een feit is, moet er nog heel wat gebeuren, met name op het gebied van de infrastructuur, zoals de uitbreiding van de spoorwegen. Ik herinner me dat we in deze zaal flink geruzied hebben over de transitregeling, mijnheer Jarzembowski. Enkele afgevaardigden, waaronder u, mijnheer Jarzembowski, drongen fel aan op meer investeringen in de spoorwegen. Thans hebben wi ...[+++]

Je me souviens, Monsieur Jarzembowski, que nous avons croisé le fer au sein même de cette Assemblée à propos du règlement sur le transit et que certains députés - dont vous faisiez partie, Monsieur Jarzembowski - ont déclaré: "Investissons davantage dans le rail!". Nous avons à présent la possibilité de soutenir l’Autriche, mais aussi ses pays limitrophes, si nous votons demain en faveur des projets ferroviaires destinés à relier l’Est et l’Ouest, le Nord et le Sud, pour qu’ils deviennent réalité.


Waarom kan dat niet voltijds gebeuren, zoals thans het geval is voor de commissies voor de voorwaardelijke invrijheidsstelling en zoals wordt aanbevolen in het rapport-Holsters?

Pourquoi ne pas prévoir, comme c'est le cas actuellement pour les commissions de libération conditionnelle, une présence à temps plein, comme le préconise le rapport Holsters ?


De nieuwe administratie werkt thans aan een grondige studie tot het vastleggen van de nodige personeelsformatie, rekening houdende met objectieve parameters zoals onder meer: het specifieke werkvolume, de moeilijkheidsgraad van de te behandelen dossiers, demografische en economische evoluties, financiële draagkracht binnen een bepaalde stad of regio en nog andere. b) De uitbouw van deze nieuwe administratie zal voornamelijk om redenen van budgettaire orthodoxie, en om de andere besturen die bij het hele inningsproces betrokken zijn al ...[+++]

La nouvelle administration effectue actuellement une étude approfondie relative à la détermination du cadre de personnel nécessaire, tout en tenant compte de paramètres objectifs tels que: le volume de travail spécifique, le degré de difficulté des dossiers à traiter, l'évolution démographique et économique, la possibilité financière au sein d'une ville déterminée ou d'une région, et autres. b) Pour des raisons d'orthodoxie budgétaire et afin d'éviter aux autres pouvoirs qui sont concernés par tout le processus de perception tous les ennuis et inconvénients relatifs à une opération d'une telle envergure, la mise sur pied de la nouvelle a ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebeuren zoals thans' ->

Date index: 2021-08-12
w