Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gebeurt dat dus binnen twaalf " (Nederlands → Frans) :

Negen maanden na de ondertekening van die overeenkomst zou een eerste contact met de RVA plaatsvinden — naar gelang van het geval gebeurt dat dus binnen twaalf of achttien maanden na aanvang van de werkloosheid.

Un premier contact avec l'ONEm aurait lieu neuf mois après la signature de ce contrat soit dans les douze ou dix-huit mois de chômage selon les cas.


Negen maanden na de ondertekening van die overeenkomst zou een eerste contact met de RVA plaatsvinden — naar gelang van het geval gebeurt dat dus binnen twaalf of achttien maanden na aanvang van de werkloosheid.

Un premier contact avec l'ONEm aurait lieu neuf mois après la signature de ce contrat soit dans les douze ou dix-huit mois de chômage selon les cas.


Om ontvankelijk te zijn moet de aanvraag tot gelijkstelling ingediend worden voor de eerste effectieve ingangsdatum van het rustpensioen, maar de betaling kan dus in voorkomend geval later uitgevoerd worden, mits dit gebeurt binnen de vereiste termijn.

A noter que si la demande d'assimilation doit, pour être recevable, être introduite avant la première date de prise de cours effective de la pension de retraite, le paiement peut donc être effectué, le cas échéant, ultérieurement pour autant qu'il intervienne dans le délai requis.


In artikel 5 is bepaald dat de eerste voorzitter een rechter zonder zijn akkoord kan delegeren naar een andere rechtbank, omdat deze aanduiding binnen het korps gebeurt, dus binnen de interne organisatie van de magistratuur.

À l'article 5, il est prévu que le premier président peut déléguer un juge sans son accord à un autre tribunal parce que cette délégation s'effectue précisément au sein du corps, c'est-à-dire dans le cadre de l'organisation interne de la magistrature.


In de programmawet van 27 december 2005 werd hiervoor een bepaling opgenomen die de Koning een bijzondere machtiging gaf om het koninklijk besluit van 28 december 2005 tot overname van de pensioenverplichtingen van het « Gemeentelijk Havenbedrijf Antwerpen » te kunnen nemen. Dit besluit moet binnen twaalf maanden na de datum van inwerkingtreding worden bekrachtigd bij wet, dus vóór 31 december 2006.

À cet effet, le législateur a inséré dans la loi-programme du 27 décembre 2005 une disposition conférant au Roi une habilitation spéciale Lui permettant de prendre l'arrêté royal du 28 décembre 2005 réglant la reprise des obligations de pension de la « Gemeentelijk Havenbedrijf Antwerpen », lequel doit être confirmé par la loi dans les douze mois qui suivent la date de son entrée en vigueur, donc avant le 31 décembre 2006.


In de programmawet van 27 december 2005 werd hiervoor een bepaling opgenomen die de Koning een bijzondere machtiging gaf om het koninklijk besluit van 28 december 2005 tot overname van de pensioenverplichtingen van het « Gemeentelijk Havenbedrijf Antwerpen » te kunnen nemen. Dit besluit moet binnen twaalf maanden na de datum van inwerkingtreding worden bekrachtigd bij wet, dus vóór 31 december 2006.

À cet effet, le législateur a inséré dans la loi-programme du 27 décembre 2005 une disposition conférant au Roi une habilitation spéciale Lui permettant de prendre l'arrêté royal du 28 décembre 2005 réglant la reprise des obligations de pension de la « Gemeentelijk Havenbedrijf Antwerpen », lequel doit être confirmé par la loi dans les douze mois qui suivent la date de son entrée en vigueur, donc avant le 31 décembre 2006.


Een statutair personeelslid kan dus vragen om met het akkoord van de voorzitter van het directiecomité of zijn gemachtigde in een lagere klasse of een lager niveau te worden geaffecteerd voor een periode van maximum twaalf maanden, binnen de perken van het personeelsplan.

Un membre du personnel statutaire peut donc demander, avec l'accord du président du comité de direction ou de son délégué, à être affecté dans une classe inférieure ou un niveau inférieur pour une période de douze mois maximum, dans les limites du plan de personnel.


Het arrest handhaafde de gevolgen van Richtlijn 2011/82/EU tot de inwerkingtreding van een nieuwe richtlijn op grondslag van artikel 91, lid 1, punt c), VWEU, op voorwaarde dat deze inwerkingtreding gebeurt binnen een redelijke termijn die niet langer dan twaalf maanden na de datum van de uitspraak is.

L'arrêt a maintenu les effets de la directive 2011/82/UE jusqu'à l'entrée en vigueur, dans un délai raisonnable qui ne saurait excéder douze mois à compter de la date du prononcé de l'arrêt, d'une nouvelle directive fondée sur l'article 91, paragraphe 1, point c), du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne.


Antwoord ontvangen op 6 januari 2015 : 1) De uitstroom van geïnterneerden uit de gevangenissen dient te worden gekaderd binnen de uitbouw van een zorgcircuit voor geïnterneerden en gebeurt dus in samenwerking met andere departementen.

Réponse reçue le 6 janvier 2015 : 1) La sortie d'internés des prisons doit s'inscrire dans le développement d'un circuit de soins pour internés et se déroule dès lors en collaboration avec d'autres départements.


Voor bestaande activiteiten gebeurt dit binnen vierentwintig maanden na het kracht worden van dit besluit, met uitzondering van de hierna vermelde inrichtingen waarvoor de melding binnen twaalf maanden na het van kracht worden van dit besluit moet gebeuren :

Pour les activités existantes cela doit se faire dans les vingt-quatre mois de l'entrée en vigueur du présent arrêté, à l'exception des installations qui doivent être notifiées dans les douze mois de l'entrée en vigueur du présent arrêté :




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebeurt dat dus binnen twaalf' ->

Date index: 2022-03-14
w