Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gebeurtenissen hebben twijfel gewekt over » (Néerlandais → Français) :

Natuurlijk zien wij ons voor deze uitdaging gesteld in een wereld vol problemen en bij grote interne onzekerheid. Recente gebeurtenissen hebben twijfel gewekt over het vermogen van de Europese Unie daadkrachtig op te treden.

Ce défi, nous devons le relever dans une conjoncture marquée par l'agitation internationale et l'incertitude intérieure, sans compter les événements récents qui ont suscité des doutes quant à la capacité d'agir de l'Union.


Verschillende respondenten hebben twijfels over de meting van het marktaandeel, en wijzen erop dat wanner het gemeten wordt in waarde, het marktaandeel van gevestigde exploitanten veel kleiner is dan wanneer het in volume wordt gemeten.

Plusieurs répondants s'inquiètent de l'évaluation des parts de marché, soulignant que si le critère de mesure est la valeur, la part de marché des opérateurs historiques paraîtra beaucoup plus réduite que si le critère était le volume.


Die recentste gebeurtenissen hebben het debat aangezwengeld over de te volgen juridische weg om de ondernemingen ertoe te brengen de beginselen en aanbevelingen inzake corporate governance na te leven : voor elk van die beginselen en voor elk van die aanbevelingen moet men zich afvragen of die in een wettelijk kader dan wel in een zelfregulerend kader moet worden ingevoegd.

Ces derniers événements amorcent le débat concernant la voie juridique à utiliser pour amener les entreprises à respecter les principes et recommandations de gouvernance d'entreprise: il faut, pour chacun de ces principes et chacune de ces recommandations, se demander s'il convient de l'insérer dans un cadre légal ou dans un cadre autorégulé.


Die gebeurtenissen hebben pijnlijk duidelijk gemaakt dat de slachtoffers in ons strafrechtelijk systeem over het algemeen in een tamelijk zwakke positie stonden.

Ces circonstances douloureuses ont mis en évidence que, dans notre système judiciaire pénal, la situation des victimes était, de manière générale, assez désavantagée.


Die recentste gebeurtenissen hebben het debat aangezwengeld over de te volgen juridische weg om de ondernemingen ertoe te brengen de beginselen en aanbevelingen inzake corporate governance na te leven : voor elk van die beginselen en voor elk van die aanbevelingen moet men zich afvragen of die in een wettelijk kader dan wel in een zelfregulerend kader moet worden ingevoegd.

Ces derniers événements amorcent le débat concernant la voie juridique à utiliser pour amener les entreprises à respecter les principes et recommandations de gouvernance d'entreprise: il faut, pour chacun de ces principes et chacune de ces recommandations, se demander s'il convient de l'insérer dans un cadre légal ou dans un cadre autorégulé.


“De staatshoofden en regeringsleiders hebben van gedachten gewisseld over de recente ontwikkelingen met betrekking tot mogelijke problemen op inlichtingengebied en over de grote bezorgdheid die deze gebeurtenissen bij de Europese burgers hebben gewekt.

« Les chefs d'État ou de gouvernement ont débattu des développements récents concernant des questions qui ont pu se poser dans le domaine du renseignement, ainsi que des vives préoccupations qu'elles ont suscitées chez les citoyens européens.


Tal van dramatische gebeurtenissen waarover de media over de hele wereld hebben bericht, hebben stilaan een symboolwaarde gekregen en hebben het vredesproces aanzienlijk bemoeilijkt.

Plusieurs événements dramatiques dont ont témoigné les médias internationaux ont progressivement pris valeur de symbole et ont lourdement obéré le déroulement de ce processus de paix.


i)de vermelding van en een toelichting bij oordelen over tijdens de controle vastgestelde gebeurtenissen of omstandigheden die aanzienlijke twijfel kunnen doen rijzen over het vermogen van de entiteit om haar continuïteit te handhaven, en over de vraag of deze gebeurtenissen of omstandigheden als materiële onzekerheid aan te merken zijn, en een samenvatting van alle gar ...[+++]

i)il indique et explique les appréciations relatives à des événements ou des conditions relevés lors du contrôle légal des comptes qui pourraient mettre sérieusement en doute la capacité de l'entité à poursuivre ses activités, en précisant s'ils constituent des incertitudes significatives; il fournit par ailleurs un résumé de l'ensemble des garanties, lettres de confort, engagements d'intervention publique et autres mesures de soutien dont il a été tenu compte pour l'évaluation de la capacité à poursuivre les activités.


de vermelding van en een toelichting bij oordelen over tijdens de controle vastgestelde gebeurtenissen of omstandigheden die aanzienlijke twijfel kunnen doen rijzen over het vermogen van de entiteit om haar continuïteit te handhaven, en over de vraag of deze gebeurtenissen of omstandigheden als materiële onzekerheid aan te merken zijn, en een samenvatting van alle garan ...[+++]

il indique et explique les appréciations relatives à des événements ou des conditions relevés lors du contrôle légal des comptes qui pourraient mettre sérieusement en doute la capacité de l'entité à poursuivre ses activités, en précisant s'ils constituent des incertitudes significatives; il fournit par ailleurs un résumé de l'ensemble des garanties, lettres de confort, engagements d'intervention publique et autres mesures de soutien dont il a été tenu compte pour l'évaluation de la capacité à poursuivre les activités.


f)bevat een verklaring betreffende materiële onzekerheden die verband houden met gebeurtenissen of omstandigheden die mogelijk aanzienlijke twijfel doen rijzen over het vermogen van de entiteit om haar bedrijfsactiviteiten voort te zetten.

f)il comporte une déclaration sur d'éventuelles incertitudes significatives liées à des événements ou à des circonstances qui peuvent jeter un doute important sur la capacité de l'entité à poursuivre son exploitation.


w