Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gebruikelijke tegenstelling tussen meerderheid » (Néerlandais → Français) :

Voorafgaande opmerking: daar het nieuwe mandaat technisch de vorm aanneemt van een volledig nieuwe verordening voor het agentschap, wil de rapporteur benadrukken dat het financieel memorandum, in tegenstelling tot wat gebruikelijk is, geen verschil aangeeft tussen de vereiste middelen voor de huidige taken en die voor de nieuwe taken, maar de absolute bedragen vermeldt die nodig zijn voor de werking van het agentschap (indien de nieuwe verordening wordt aangenomen als voorgesteld door de Commissie).

Étant donné que le nouveau mandat revêt techniquement la forme d’un règlement entièrement nouveau pour l’Agence, votre rapporteure souhaiterait souligner, à titre de remarque liminaire, que la fiche financière législative ne présente pas, comme c’est habituellement le cas, la différence en termes de ressources entre les missions actuelles de l’Agence et les nouvelles tâches qu’elle est appelée à assumer, mais indique les montants absolus nécessaires pour assurer le fonctionnement de l’Agence (en cas d’adoption du nouveau règlement proposé par la Commission).


· het veranderen van de bepalingen voor de toepassing van de schriftelijke procedure, waarmee deze procedure alleen zonder gevolg zal worden beëindigd wanneer de meerderheid van de lidstaten dit wenselijk acht (in tegenstelling tot de gebruikelijke gang van zaken, waarbij het bezwaar van één lidstaat voldoende is).

· la modification des modalités d'application de la procédure écrite, ladite procédure étant close sans résultat uniquement si la majorité des États membres le demandent (contrairement à la pratique habituelle, requérant l'objection d'un seul État membre).


8. merkt op dat in artikel 37, paragraaf 3 echter wordt vastgesteld dat uitsluitend de Raad bevoegd is om maatregelen te nemen inzake de bepaling en de verdeling van de vangstmogelijkheden (TAC’s en quota) tussen de lidstaten, omdat medewerking van het Parlement op dat gebied niet vereist is, in tegenstelling tot de tot dan toe gebruikelijke gang van zaken;

8. note que l'article 37, paragraphe 3, du traité établit, en revanche, que les mesures relatives à la fixation et à la répartition des possibilités de pêche (taux admissibles de captures et quotas) entre les États membres relèveront exclusivement de la compétence du Conseil puisque, dans ce domaine, la participation du Parlement ne sera pas exigée, contrairement à la pratique jusqu'alors habituelle;


Europa moet de doeltreffendheid van zijn hulp verbeteren en ervoor zorgen dat er meer samenhang tussen zijn verscheidene beleidsaspecten is, en dit houdt ook in dat we niet langer kunnen doen alsof onze neus bloedt bij de gepleegde misdaden door bepaalde onderdrukkende Afrikaanse regimes waarmee Europa verder zoals gebruikelijk handel drijft, volledig in tegenstelling met zijn verkondigde criteria en beginselen.

L’Europe doit améliorer l’efficacité de son aide et veiller à la cohérence entre ses différentes politiques. Pour ce faire, elle ne peut plus fermer les yeux sur les crimes commis par certains régimes oppressifs africains avec lesquels elle continue de traiter, comme d’habitude, en désaccord flagrant avec ses critères et principes proclamés.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, in tegenstelling tot wat sommige berichten melden, stemmen we morgen niet over het document van de Raad over de bewaring van gegevens, maar over een compromis dat voorafgaand aan de laatste commissiestemming op moeizame wijze is bereikt tussen een meerderheid van de leden van de commissie en de Raad.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, quoiqu’on dise le contraire, nous ne voterons pas demain le document du Conseil sur la conservation des données, mais un compromis atteint, laborieusement, par une majorité de députés de la commission et le Conseil en vue du dernier vote au Conseil.


Telkens werkte het parlement zonder de gebruikelijke tegenstelling tussen meerderheid en oppositie en leverde het zeer positief basiswerk.

Je souligne qu'à chaque fois le parlement a travaillé bien loin de la dualité habituelle majorité/opposition en réalisant un travail de fond extrêmement positif.


Ik heb steeds geprobeerd een serene strategie uit te werken, die uiteraard de tegenstelling tussen meerderheid en oppositie overstijgt, want in een dergelijk dossier inzake volksgezondheid hebben die totaal geen zin.

Je n'ai eu de cesse d'essayer d'élaborer une stratégie sereine, qui dépasse évidemment le clivage entre majorité et opposition, lequel n'a aucun sens dans un tel dossier de santé publique.


- Deze zaak reikt verder dan de tegenstelling tussen meerderheid en oppositie. Het gaat om een ernstig probleem en men heeft geprobeerd om disfuncties bloot te leggen.

- Cette question va au-delà du clivage majorité-opposition ; il s'agit d'un problème grave et l'on a cherché à identifier des dysfonctionnements.


In dit debat kregen we soms de indruk dat deze hervorming alleen maar een tegenstelling teweegbrengt tussen de Vlamingen van de institutionele meerderheid en de Vlamingen van de oppositie.

Dans ce débat, on a parfois l'impression que cette réforme ne fait qu'opposer des Flamands de la majorité institutionnelle à des Flamands de l'opposition.


Zijn antwoord bevestigd dat er een tegenstelling blijft bestaan tussen de visie van de meerderheid en die van de federale politie.

La réponse du ministre confirme une contradiction entre la vision de la majorité et celle de la police fédérale.


w