Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vertaling

Traduction de «gebruikers sindsdien werden » (Néerlandais → Français) :

Sindsdien werden geen maatregelen meer genomen die het gebruik van LPG promoten.

Depuis, plus aucune mesure visant à promouvoir l'utilisation du GPL n'a été prise.


Sindsdien werden geen maatregelen meer genomen die het gebruik van LPG promoten.

Depuis, plus aucune mesure visant à promouvoir l'utilisation du GPL n'a été prise.


Die hebben geen enkele invloed gehad op de integriteit van de gegevens, noch op de gebruikers. Sindsdien werden er ononderbroken verbeteringen aan de IT-infrastructuur aangebracht en werd er geen enkel geval meer gemeld.

Celles-ci n’ont eu aucun impact sur l’intégrité des données ni pour les utilisateurs; des améliorations continues à l’infrastructure ICT ont été menées depuis lors et aucun cas n’a plus été signalé.


A. overwegende dat het Parlement zijn verorrdeling heeft uitgesproken over het onder leiding van de VS uitgevoerde uitleverings- en geheime detentieprogramma van de CIA, waarbij meerdere mensenrechten werden geschonden door onder andere illegale en willekeurige detentie, foltering en andere vormen van mishandeling, schending van het beginsel van „non-refoulement” en gedwongen verdwijning; overwegende dat zijn Tijdelijke Commissie verondersteld gebruik door de CIA van Europese landen voor het vervoer en illegaal vasthouden van gevang ...[+++]

A. considérant que le Parlement a condamné le programme de transferts interétatiques et de détention secrète de la CIA mené par les États-Unis, qui a entraîné des violations multiples des droits de l'homme, et notamment des cas de détention illégale et arbitraire, de torture et d'autres mauvais traitements, des violations du principe de non-refoulement et des disparitions forcées; considérant que sa commission temporaire sur l'utilisation alléguée de pays européens par la CIA pour le transport et la détention illégale de prisonniers (ci-après la «commission temporaire») a documenté l'utilisation de l'espace aérien et du territoire de l ...[+++]


A. overwegende dat het Parlement zijn verorrdeling heeft uitgesproken over het onder leiding van de VS uitgevoerde uitleverings- en geheime detentieprogramma van de CIA, waarbij meerdere mensenrechten werden geschonden door onder andere illegale en willekeurige detentie, foltering en andere vormen van mishandeling, schending van het beginsel van "non-refoulement" en gedwongen verdwijning; overwegende dat zijn Tijdelijke Commissie verondersteld gebruik door de CIA van Europese landen voor het vervoer en illegaal vasthouden van gevange ...[+++]

A. considérant que le Parlement a condamné le programme de transferts interétatiques et de détention secrète de la CIA mené par les États-Unis, qui a entraîné des violations multiples des droits de l'homme, et notamment des cas de détention illégale et arbitraire, de torture et d'autres mauvais traitements, des violations du principe de non-refoulement et des disparitions forcées; considérant que sa commission temporaire sur l'utilisation alléguée de pays européens par la CIA pour le transport et la détention illégale de prisonniers (ci-après la "commission temporaire") a documenté l'utilisation de l'espace aérien et du territoire de l' ...[+++]


De inhoud en procedure hierrond werden op 10 januari 2011 gewijzigd: sindsdien moet de aanvrager onder meer verplicht gebruik maken van een standaard medisch attest.

Le 10 janvier 2011, le contenu de la demande ainsi que la procédure ont été modifiés : depuis lors, le demandeur doit obligatoirement produire une attestation médicale standard.


Dat de ingebrekestelling vaststelt dat naar verluid van het jaarverslag van 2002 [vertaling] « de enige verdeling die uitgevoerd werd, dateert van februari 2003, en betrekking heeft op de billijke vergoedingsrechten voor het jaar 1996 alsook ten dele, op de rechten inzake kopiëren voor eigen gebruik van geluidswerken voor hetzelfde jaar » en dat er « sindsdien geen effectieve verdeling meer heeft plaats gehad en dit, ondanks de verbintenis alles in het werk te stellen om zo snel mogelijk de rechten te verdelen die voor het verle ...[+++]

Que la mise en demeure constate que, aux termes du rapport annuel de 2002, « la seule répartition effectuée date de février 2003, et concerne les droits de rémunération équitable pour l'année 1996 ainsi que, partiellement, les droits relatifs à la copie privée sonore pour la même année » et qu'« aucune répartition effective n'est survenue depuis, et ce, malgré l'engagement de mettre tout en oeuvre pour répartir le plus rapidement possible les droits perçus pour le passé ».


Sindsdien werden meer dan 45 miljoen doses van dit vaccin verspreid zonder dat het gebruik ervan veiligheidsproblemen stelde.

Plus de 45 millions de doses de ce vaccin ont été distribuées depuis lors sans que son utilisation ne pose de problème de sécurité.


Daar die contracten op 31 december 2007 afliepen en sindsdien verlengd werden, totdat de volgende beheerscontracten van kracht worden, doen er nu geruchten de ronde dat er wijzigingen zouden worden aangebracht, wat voor ongerustheid zorgt, zowel bij het spoorwegpersoneel als bij de gebruikers van het station van Spa. 1. Wat ligt er in het verschiet voor het station van Spa, voor de stationsbedienden en de reizigers die in dat station op- en afstappen?

Vu que ces contrats arrivaient à échéance le 31 décembre 2007 et qu'ils ont été prorogés depuis, jusqu'à entrée en vigueur des prochains contrats de gestion, des rumeurs de modifications naissent et inquiètent tant le personnel que les utilisateurs de la gare de Spa. 1. Pouvez-vous nous renseigner sur le sort prochain qui sera réservé à cette gare, à ses employés et à ses utilisateurs?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebruikers sindsdien werden' ->

Date index: 2022-12-22
w