Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Drukstaaf
Gedrukt bouwdeel
Gedrukt element
Gedrukt stuk
Handelaarster in tweedehandsboeken
In vetjes gedrukt
In vette letter gedrukt
Kaart met gedrukte bedrading
Manager boekhandel
Print met gedrukte bedraging
Verkoopspecialist boeken
Verkoopspecialist kantoorartikelen
Verkoopspecialist tijdschriften

Vertaling van "gedrukte tijdschriften " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
verkoopspecialist boeken | verkoopspecialist tijdschriften | verkoopspecialist boeken, tijdschriften en kantoorartikelen | verkoopspecialist kantoorartikelen

vendeur de livres anciens | vendeur de livres rares | libraire | vendeuse de livres rares


verkoopspecialist kranten, tijdschriften en kantoorartikelen | verkoopspecialist kranten, tijdschriften en kantoorbenodigdheden

kiosquier | vendeuse en papeterie | kiosquière | vendeur en papeterie/vendeuse en papeterie


filiaalleidster verkoop boeken, tijdschriften en kantoorartikelen | handelaarster in tweedehandsboeken | afdelingsmanager verkoop boeken, tijdschriften en kantoorartikelen | manager boekhandel

rant de librairie | gérante de librairie | gérant de librairie/gérante de librairie | responsable de librairie




drukstaaf | gedrukt bouwdeel | gedrukt element

barre comprimée | élément comprimé | pièce comprimée


in vetjes gedrukt | in vette letter gedrukt

gros caractères | imprimé en caractères gras


kaart met gedrukte bedrading | print met gedrukte bedraging

carte de circuits imprimés
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 12. § 1. Om haar uitgaven van allerhande aard te kunnen verrichten, beschikt de Stichting over inkomsten die afkomstig kunnen zijn van : 1° een jaarlijkse subsidie die is ingeschreven op de algemene uitgavenbegroting van de Staat; 2° gerichte subsidies met als doel de organisatie van wetenschappelijke vergaderingen en de publicatie in gedrukte of elektronische vorm van boeken en tijdschriften te vergemakkelijken; 3° de opbrengst van de verkoop van haar publicaties en de inkomsten uit de overeenstemmende auteursrechten; 4° le ...[+++]

Art. 12. § 1. Pour faire face à ses dépenses généralement quelconques, la Fondation dispose de recettes qui peuvent provenir notamment : 1° d'une subvention annuelle inscrite au budget général des dépenses de l'Etat; 2° de subventions ponctuelles destinées à faciliter l'organisation de réunions scientifiques, la publication de livres et revues par voie imprimée ou électronique; 3° du produit des ventes de ses publications et des recettes de droits d'auteur y afférents; 4° de legs et dons dans le cadre d'un mécénat public ou privé; 5° des intérêts des fonds placés.


Zo is de verkoop van gedrukte dagbladen, tijdschriften en boeken, met uitsluiting van drukwerken die voor reclamedoeleinden worden uitgegeven of die hoofdzakelijk bedoeld zijn voor het maken van reclame, overeenkomstig rubriek XIX, van tabel A van de bijlage bij het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 onderworpen aan het verlaagd btw-tarief van 6 %.

Ainsi, conformément à la rubrique XIX, du tableau A de l'annexe à l'arrêté royal n° 20 du 20 juillet 1970, est soumise au taux réduit de TVA de 6 %, la vente de quotidiens, de publications périodiques et de livres imprimés, à l'exclusion des ouvrages qui sont édités dans un but de réclame ou qui sont consacrés surtout à la publicité.


In dit kader heb ik zeer recent een brief overgemaakt aan Europees Commissaris Algiras Šemeta bevoegd voor fiscaliteit, douane, audit en fraudebestrijding, waarin ik mijn voornemen bekend maak om het btw-nultarief, dat geldt voor periodieke kranten en tijdschriften die aan de voorwaarden voldoen omschreven in de aanschrijving nr. 82 van 15 december 1970, gewijzigd door de aanschrijving nr. 21 van 30 september 1993, niet enkel toe te passen op gedrukte kranten en tijdschriften, maar ook op hun digitale versie.

Dans ce contexte, j'ai tout récemment adressé un courrier au commissaire Algiras Šemeta, chargé de la fiscalité et de l’union douanière, de l’audit et de la lutte antifraude, dans lequel je lui fais part de mon intention de soumettre au taux zéro de TVA, applicable aux journaux et magazines périodiques qui remplissent les conditions décrites dans la circulaire n ° 82 du 15 décembre 1970, modifiée par la circulaire n ° 21 du 30 septembre 1993, non seulement les journaux et magazines imprimés, mais aussi sur leur version numérique.


Mijnheer de minister, eind 2012 lanceerde uw voorganger, Steven Vanackere, het idee om het bestaande btw-nultarief voor gedrukte kranten en tijdschriften ook toe te passen voor de digitale versies van die media.

Monsieur le ministre, fin 2012, votre prédécesseur, Steven Vanackere, a lancé l'idée d'appliquer la TVA au taux zéro existant pour les journaux et périodiques, également aux versions digitales de ces publications.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De grenzen van de betrokken markten zijn niet duidelijk, aangezien de sector relatief nieuw en nog in ontwikkeling is. Bovendien bestaan er meerdere vergelijkbare platforms en apparaten met soortgelijke functies, waarvan een deel wordt ondersteund door onlinewinkels voor apps. Ook is het onduidelijk hoe de vraag van de consument naar elektronische en/of gedrukte tijdschriften zich zal ontwikkelen.

Les limites de ces marchés ne sont pas claires étant donné que ce secteur est encore relativement récent et en constante évolution, et qu’il existe plusieurs autres plateformes et dispositifs comparables offrant des fonctionnalités similaires, dont certaines sont soutenues par des boutiques d’applications en ligne car la demande des consommateurs pour des magazines électroniques et/ou imprimés est imprécise et évolue.


"Als gevolg van de crisis is de vraag naar gedrukte media, in het bijzonder tijdschriften en dagbladen, sterk gedaald.

«Avec la crise, la demande d’imprimés et, en particulier, de revues et de quotidiens a fortement chuté.


11. benadrukt dat de kwestie van verweesde werken moet worden opgelost; is verheugd over het aangekondigde voornemen van de Commissie om voorstellen op dit gebied in te dienen; merkt op dat het probleem van de verweesde werken en het 'zwarte gat van de 20ste eeuw' niet beperkt blijft tot gedrukte werken zoals boeken en tijdschriften, maar betrekking heeft op alle soorten werken, onder meer foto's, muziek en audiovisuele werken;

11. insiste sur la nécessité de résoudre le problème des œuvres orphelines; salue la déclaration d'intention de la Commission de présenter des propositions en la matière; observe que le problème des œuvres orphelines et le "trou noir" du XX siècle ne se limitent pas aux imprimés, comme les livres ou les périodiques, mais touchent toutes sortes d'ouvrages: photographies, morceaux de musique, œuvres audiovisuelles;


71. benadrukt dat de kwestie van „verweesde” werken moet worden opgelost; is verheugd over het aangekondigde voornemen van de Commissie om voorstellen op dit gebied in te dienen; merkt op dat het probleem van de verweesde werken en het „zwarte gat van de 20e eeuw” niet beperkt blijft tot gedrukte werken zoals boeken en tijdschriften, maar betrekking heeft op alle soorten werken, onder meer foto's, muziek en audiovisuele werken;

71. insiste sur la nécessité de résoudre le problème des œuvres orphelines; salue la déclaration d'intention de la Commission de présenter des propositions en la matière; observe que le problème des œuvres orphelines et le «trou noir» du XX siècle ne se limitent pas aux imprimés, comme les livres ou les périodiques, mais touchent toutes sortes d'ouvrages: photographies, morceaux de musique, œuvres audiovisuelles;


71. benadrukt dat de kwestie van "verweesde" werken moet worden opgelost; is verheugd over het aangekondigde voornemen van de Commissie om voorstellen op dit gebied in te dienen; merkt op dat het probleem van de verweesde werken en het "zwarte gat van de 20e eeuw" niet beperkt blijft tot gedrukte werken zoals boeken en tijdschriften, maar betrekking heeft op alle soorten werken, onder meer foto's, muziek en audiovisuele werken;

71. insiste sur la nécessité de résoudre le problème des œuvres orphelines; salue la déclaration d'intention de la Commission de présenter des propositions en la matière; observe que le problème des œuvres orphelines et le "trou noir" du XX siècle ne se limitent pas aux imprimés, comme les livres ou les périodiques, mais touchent toutes sortes d'ouvrages: photographies, morceaux de musique, œuvres audiovisuelles;


(a) technische en wetenschappelijke tijdschriften over gezondheid of voor het grote publiek bestemde tijdschriften waarvan de inhoud hoofdzakelijk gewijd is aan gezondheidsthema's, brochures, informatiebladen en ander gedrukt informatiemateriaal, met uitzondering van ongewenst materiaal dat actief onder het publiek in het algemeen of onder particulieren wordt verspreid; onder gezondheidspublicaties wordt verstaan publicaties die als dusdanig door een lidstaat gecertificeerd zijn, en wel op zodanige wijze dat de consument bij het leze ...[+++]

(a) les revues à caractère technique et scientifique du domaine de la santé, ou les revues destinées au public en général dont le contenu prédominant relève du domaine de la santé, les brochures, les prospectus et autres catégories d'information imprimée, à l'exclusion des documents non sollicités distribués activement au public en général ou à des particuliers; on entend par publications relatives à la santé, celles qui ont une certification en tant que telles de l'État membre, de sorte que le consommateur peut en déduire sans équivoque que cette publication est avalisée et autorisée par l'État membre;


w