Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geen debat aangaan » (Néerlandais → Français) :

Zij wil geen debat aangaan over de bedoelingen van de indieners van het wetsontwerp inzake de gewettigde doelstellingen in de strijd tegen het terrorisme en de grote criminaliteit.

Elle ne veut pas faire de procès d'intention aux auteurs du projet de loi quant aux objectifs légitimes de lutte contre le terrorisme et la grande criminalité.


In werkelijkheid beogen negationisten de misdaden tegen de menselijkheid die door het nazi-regime gepleegd werden, af te doen als banale feiten, als gewone oorlogsmisdaden die in elk land gepleegd werden en nog worden, en willen ze geen debat aangaan over het racisme en de xenofobie die voor een stuk ten grondslag gelegen hebben aan de genocide.

Leur but réel est de banaliser les crimes contre l'humanité commis par le régime nazi, d'en faire des crimes de guerre ordinaires, tels que ceux qu'ont commis et commettent toutes les nations et non de débattre du racisme ou de la xénophobie qui étaient partiellement à la base du génocide.


Helaas konden zij door de korte spreektijd geen debat aangaan met de commissieleden.

Malheureusement, les brefs délais impartis les ont empêchés de débattre avec les commissaires.


In werkelijkheid beogen negationisten de misdaden tegen de menselijkheid die door het nazi-regime gepleegd werden, af te doen als banale feiten, als gewone oorlogsmisdaden die in elk land gepleegd werden en nog worden, en willen ze geen debat aangaan over het racisme en de xenofobie die voor een stuk ten grondslag gelegen hebben aan de genocide.

Leur but réel est de banaliser les crimes contre l'humanité commis par le régime nazi, d'en faire des crimes de guerre ordinaires, tels que ceux qu'ont commis et commettent toutes les nations et non de débattre du racisme ou de la xénophobie qui étaient partiellement à la base du génocide.


Ik kan geen debat aangaan, maar ik geef die informatie aan u door, zodat u de redenering kent.

Je ne peux pas entamer un débat mais je vous transmets cette information pour que vous connaissiez le raisonnement appliqué.


Ik dank rapporteur Marinescu, maar ik wil alle Parlementsleden bedanken, alle coördinatoren, alle afgevaardigden die hebben deelgenomen aan dit debat. Want we hadden niet zonder zo'n grote inzet van het Parlement gekund — dat bij deze gelegenheid heeft laten zien geen tijd te willen verliezen — om concreet op te treden bij kwesties die de burgers direct aangaan, net zoals de Commissie dat doet.

Je remercie M. Marinescu, mais aussi tous les députés, tous les coordinateurs, tous les représentants élus qui ont pris la parole au cours de ce débat, car nous n’aurions rien pu faire sans un engagement fort du Parlement - qui a montré à cette occasion qu’il ne souhaitait pas perdre de temps - à intervenir en pratique sur des questions qui touchent directement les citoyens européens, un engagement qu’il a pris aux côtés de la Commission.


We moeten dit debat aangaan en geen enkel onderwerp schuwen, zelfs niet de onderwerpen die voor de instellingen het moeilijkst en het ingewikkeldst zijn.

Il faut engager ce débat sans avoir peur d’aucun des sujets, même ceux qui sont plus difficiles et plus complexes pour les institutions.


Ik kan op dit moment nog niet zeggen hoe ons voorstel eruit zal zien, maar - en nu loop ik op iets vooruit waarvoor ik geen verplichtingen kan aangaan namens de Commissie, want dat is een kwestie die ik zelf nog moet voorleggen aan het college - gezien het debat lijkt het me mogelijk een benadering te kiezen die de hier genoemde beginselen verenigt, temeer daar we, zoals velen van u hebben benadrukt, nu geen verdeeldheid moeten zaaien tussen het Parlement en Europa over de ...[+++]

Je ne peux, à ce stade, préjuger de notre proposition mais - et là j’anticipe sans engager la Commission, parce que c’est une question que je dois moi-même présenter au Collège - il me semble, d’après le débat, qu’il serait possible d’adopter une approche qui pourrait réunir les principes que nous avons évoqués ici, en tenant compte de la nécessité, que beaucoup d’entre vous ont exprimée, de ne pas diviser aujourd’hui l’Assemblée et l’Europe sur la question de l’opportunité de la réglementation, notamment en mettant en cause le principe de subsidiarité.


Ten eerste kan het Europees Parlement geen serieus debat over dit onderwerp aangaan louter op basis van persberichten en vage verklaringen.

Premièrement, le Parlement européen ne peut entamer un débat sérieux concernant cette question simplement sur la base d’une première page dans la presse et de vagues déclarations.


Aangezien de eerste minister de argumenten van de enige fractie die tegen het Verdrag zal stemmen, niet heeft gehoord, kan hij daarover - in de veronderstelling dat hij dat al zou willen - geen debat aangaan.

Puisque le premier ministre n'a pas entendu les arguments de la seule fraction qui s'opposera au le traité, il ne peut entamer aucun débat à ce sujet, en supposant qu'il le veuille.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geen debat aangaan' ->

Date index: 2021-09-21
w