Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geen onderdaan zouden » (Néerlandais → Français) :

Voorts is het opmerkelijk dat in de twee lidstaten (Duitsland en Frankrijk) met het grootste aantal onderdanen van een andere lidstaat (63% van de burgers van de Unie die in een lidstaat verblijven waarvan zij geen onderdaan zijn, verblijft in één van deze twee landen), het inschrijvingspercentage zeer laag is, waardoor het gemiddelde van de Unie daalt (dit gemiddelde zou 17,3% bedragen als Frankrijk en Duitsland buiten beschouwing zouden worden gelaten).

D'ailleurs, on peut remarquer que les deux États membres (Allemagne et France) qui accueillent le plus grand nombre de citoyens de l'Union ressortissants d'un autre État membre (63% des citoyens de l'Union résidant dans un État membre dont ils ne sont pas ressortissants résident dans un de ces deux pays) ont un taux d'inscription très bas, faisant ainsi chuter la moyenne de l'Union (qui serait de 17,3% si l'on ne prenait pas en compte la France et l'Allemagne).


« Gelet op de Europese Richtlijn inzake het stemrecht van onderdanen van de Europese Unie bij gemeenteraadsverkiezingen, gelet op de specifieke Belgische situatie met de indeling in gemeenschappen en gewesten, gelet op de afspraken in het kader van het Sint-Michielsakkoord met betrekking tot de bevoegdheid inzake de organieke wetgeving op de plaatselijk besturen en de invloed hiervan op de federale bevoegdheid inzake de organisatie van gemeenteraadsverkiezingen, gelet op het feit dat het belangrijk is dat alle deelnemers aan de gemeenteraadsverkiezingen zouden beschikken over dezelfde rechten en plichten wanneer zij zich in eenzelfde sit ...[+++]

« Vu la directive européenne qui fixe les modalités du droit de vote et d'éligibilité aux élections municipales pour les citoyens de l'Union, vu la situation spécifique de la Belgique, qui est divisée en communautés et régions, vu ce qui a été convenu dans le cadre des accords de la Saint-Michel concernant la législation organique des pouvoirs locaux et l'influence de ces accords sur les compétences fédérales en matière d'organisation des élections communales, comme il est important que tous les participants aux élections communales aient des droits et des devoirs identiques quand ils se trouvent ...[+++]


Ik juich het toe dat de vandaag aangenomen tekst in het geheel geen melding maakt van de mogelijkheid voor de lidstaten om aanvullende documenten in te voeren die voor een onderdaan van een derde land verplicht zouden zijn om een werkvergunning te verkrijgen.

Je me félicite de ce que le texte adopté aujourd’hui ne mentionne à aucun moment la possibilité, pour un État membre, d’introduire l’obligation pour les ressortissants des pays tiers de produire des documents supplémentaires pour obtenir un permis de travail.


Voor vreemdelingen die geen onderdaan zouden zijn van een van de lid-Staten van de E.U., blijft het artikel 4, 4° van de wet van 31 maart 1898 van toepassing, hieronder te verstaan dat zij gemachtigd moeten zijn zich in België te vestigen en ingeschreven zijn in het bevolkingsregister.

Pour les étrangers qui ne seraient pas ressortissants d'un des pays de U. E., l'article 4, 4°, de la loi du 31 mars 1898 reste applicable, en ce sens qu'ils doivent être autorisés à s'établir en Belgique et inscrits au registre de la population.


73. roept de EU op aan de Soedanese regering gerichte sancties op te leggen totdat er harde bewijzen zijn dat een einde is gekomen aan het beleid van etnische zuiveringen en massamoorden onder de eigen burgers; is verheugd over het besluit van de VN-Veiligheidsraad de situatie in Darfoer door te verwijzen naar het ISH om te zorgen voor gerechtigheid voor de slachtoffers, een einde te maken aan het heersende klimaat van straffeloosheid en te voorkomen dat nog meer misdaden te worden gepleegd; betreurt evenwel dat in deze resolutie van de Veiligheidsraad is bepaald dat personen die verdacht worden van het plegen van internationale misdaden in Darfoer, maar onderdaan zijn van s ...[+++]

73. invite l'Union européenne à infliger des sanctions ciblées au gouvernement soudanais jusqu'à ce qu'il soit établi de manière vérifiable que celui-ci a renoncé à sa politique de nettoyage ethnique et de meurtres de masse; se félicite de la décision du Conseil de sécurité des Nations unies de renvoyer la question de la situation au Darfour à la CPI par le Conseil de sécurité des Nations unies, de manière à garantir la justice aux victimes, de mettre fin au climat d'impunité qui prévaut et de prévenir d'autres abus; déplore néanmoins le fait que cette résolution du Conseil de sécurité stipule que les ressortissants d'États n'étant pas parties au statut de la CPI qui sont soupçonnés d'avoir commis ...[+++]


Voorts is het opmerkelijk dat in de twee lidstaten (Duitsland en Frankrijk) met het grootste aantal onderdanen van een andere lidstaat (63% van de burgers van de Unie die in een lidstaat verblijven waarvan zij geen onderdaan zijn, verblijft in één van deze twee landen), het inschrijvingspercentage zeer laag is, waardoor het gemiddelde van de Unie daalt (dit gemiddelde zou 17,3% bedragen als Frankrijk en Duitsland buiten beschouwing zouden worden gelaten).

D'ailleurs, on peut remarquer que les deux États membres (Allemagne et France) qui accueillent le plus grand nombre de citoyens de l'Union ressortissants d'un autre État membre (63% des citoyens de l'Union résidant dans un État membre dont ils ne sont pas ressortissants résident dans un de ces deux pays) ont un taux d'inscription très bas, faisant ainsi chuter la moyenne de l'Union (qui serait de 17,3% si l'on ne prenait pas en compte la France et l'Allemagne).


Anders zouden bijvoorbeeld de Franse instanties (of die van andere lidstaten) niet kunnen optreden wanneer een onderdaan van een derde land bijvoorbeeld in Rusland illegale handelingen verricht die alleen in Frankrijk gevolgen hebben, omdat in Frankrijk geen handeling is verricht en de dader evenmin Frans onderdaan is.

Sinon, les autorités pénales françaises, par exemple, ne pourraient pas agir contre un ressortissant étranger qui a eu, par exemple en Russie, des comportements illégaux dont les effets se font sentir seulement en France puisque l'acte n'a pas été commis sur le territoire français et que l'auteur n'est pas de nationalité française.


Wanneer zij geen onderdaan van een EU-lidstaat zijn zouden zij ernstige problemen hebben om een attest van beheerskennis te kunnen verwerven.

Il est en effet très difficile pour les non-ressortissants de l'UE d'obtenir une attestation de connaissances en matière de gestion.


Aanvullend antwoord: De gerechtelijke overheden bezorgden mij de volgende informatie ter aanvulling van mijn antwoord op deze vraag (Vragen en Antwoorden, Kamer, nr. 111, blz. 11.615) en op vraag nr. 678 van het geacht lid (Vragen en Antwoorden, Kamer, nr. 119, blz. 12.535): - het parket te Nijvel is gevat van een rogatoire Commissie inzake een Russische onderdaan die gestolen stabiele isotopen zou verkocht hebben in België; - het parket te Verviers heeft een dossier geopend inzake onbekende Polen die in ons land zouden geprobeerd hebben p ...[+++]

Réponse complémentaire: Les autorités judiciaires m'ont fait parvenir les informations suivantes complétant ma réponse à cette question (Questions et Réponses, Chambre, no 111, p. 11.615) et à la question no 678 de l'honorable membre (Questions et Réponses, Chambre, no 119, p. 12.535): - le parquet de Nivelles a été saisi d'une commission rogatoire en cause d'un sujet russe qui aurait vendu en Belgique des isotopes stables volés; - le parquet de Verviers a ouvert un dossier en cause de Polonais inconnus qui auraient essayé de vendre dans notre pays du plutonium qu'ils alléguaient transporter dans leur voiture; - à Malines, une affaire de trafic illégal de matériel radio-actif a été renvoyée au tribunal correctionnel par la chambre du cons ...[+++]


Zij zouden geen gebruik kunnen maken van de verschillende uitzonderingsgronden zoals het feit dat ze vijf jaar in België verblijven, dat ze gehuwd zijn met een Belgische onderdaan, dat ze verwanten hebben in België of dat ze ernstig ziek zijn.

Ils ne pourraient toutefois invoquer les différents motifs d'exception, tels que le fait de résider en Belgique depuis cinq ans, d'être marié avec un ressortissant belge, d'avoir des parents en Belgique ou d'être gravement malade.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geen onderdaan zouden' ->

Date index: 2021-07-07
w