Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geen van beide termen geeft " (Nederlands → Frans) :

Geen van beide termen geeft evenwel de draagwijdte van de ontworpen regeling correct weer.

Toutefois, aucun des deux termes ne reproduit correctement la portée de la réglementation en projet.


Een lid verwijst naar de definitie die het woordenboek voor beide termen geeft.

Un membre fait référence à la définition donnée par le dictionnaire aux deux termes en question.


Geen van beide termen lijkt gepast.

Aucun de ces termes ne paraît approprié.


Geen van beide termen lijkt gepast.

Aucun de ces termes ne paraît approprié.


Beide termen zijn dus mogelijk waarop de commissie de voorkeur geeft aan de woorden « sterke machtspositie ».

Les deux formules sont donc possibles, mais la commission a préféré utiliser la formule « sterke machtspositie ».


Beide termen zijn dus mogelijk waarop de commissie de voorkeur geeft aan de woorden « sterke machtspositie ».

Les deux formules sont donc possibles, mais la commission a préféré utiliser la formule « sterke machtspositie ».


Wanneer speelzone 2, 3 of 4 geen van beide in het tweede lid bedoelde mogelijkheden te zien geeft, is ze altijd een niet-winnende speelzone.

La zone de jeu 2, 3 ou 4 ne présentant pas un des deux cas de figure visés à l'alinéa 2 est toujours perdante.


Wanneer niet aan een van beide of beide in § 1 genoemde voorwaarden wordt voldaan, mag een instelling alleen dan aan een dienstverlener in een derde land vermogensbeheerdiensten uitbesteden als de betrokken instelling de CBFA vooraf kennis geeft van de uitbestedingsovereenkomst en -regeling alsook van alle andere nuttige informatie en de CBFA binnen één maand na ontvangst van deze kennisgeving ...[+++]

Si l'une ou les deux conditions mentionnées au § 1 ne sont pas remplies, un établissement ne peut externaliser des services de gestion de portefeuille en les confiant à un prestataire de services situé dans un pays tiers qu'après avoir notifié au préalable à la CBFA le contrat et le régime d'externalisation, ainsi que toutes les autres informations utiles, et à la condition que la CBFA n'ait pas formulé d'objections à ce contrat et à ce régime dans un délai d'un mois suivant la réception de la notification.


3. Geen van beide Overeenkomstsluitende Partijen geeft inzake de toepassing van douanerechten, immigratie-, quarantaine- en gelijkaardige reglementeringen of bij het gebruik van luchthavens, luchtwegen, luchtvaartdiensten en andere bijbehorende voorzieningen die onder haar controle vallen een voorkeursbehandeling aan de eigen of aan gelijk welke andere luchtvaartmaatschappij ten nadele van ...[+++]

3. Aucune des Parties Contractantes ne favorisera ou permettra aux autorités compétentes pour percevoir les droits de favoriser sa propre entreprise de transport aérien ou toute autre par rapport à l'entreprise de transport aérien désignée de l'autre Partie Contractante engagée dans des exploitations internationales similaires en matière d'application des droits de douane, d'immigration, de quarantaine et d'autres réglementations similaires ou quant à l'usage des aéroports, voies aériennes, services de trafic aérien et autres installations y afférentes tombant sous son contrôle.


Art. 38. Niettegenstaande elke strijdige contractuele bepaling, kan geen van de in dit besluit beoogde hervormingen tot gevolg hebben de termen te wijzigen van enige overeenkomst die tussen de R.L.W. of B.A.T.C. en één of meer derden is gesloten vóór de datum van inwerkingtreding van dit besluit, of een einde te stellen aan zulke overeenkomst, en geen van deze hervormingen geeft ...[+++]

Art. 38. Nonobstant toute disposition conventionnelle contraire, aucune des réformes visées au présent arrêté ne peut avoir pour effet de modifier les termes d'une convention conclue entre la R.V. A. ou la B.A.T.C. et un ou plusieurs tiers avant la date de l'entrée en vigueur du présent arrêté ou de mettre fin à une telle convention, et aucune de ces réformes ne donne à une partie le droit de modifier une telle convention ou de la résilier unilatéralement.




Anderen hebben gezocht naar : geen van beide termen geeft     beide termen geeft     woordenboek voor beide     beide termen     geen     geen van beide     termen lijkt gepast     voorkeur geeft     beide     zien geeft     kennisgeving     derde land     bezwaar aantekent tegen     vooraf kennis geeft     controle vallen     einde     hebben de termen     hervormingen geeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geen van beide termen geeft' ->

Date index: 2022-02-21
w