Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geenszins als alternatieven beschouwd mogen " (Nederlands → Frans) :

Indien dit amendement de MBV voorbehoudt aan heteroseksuele koppels, dan is dat niet, of toch niet in de eerste plaats, omdat de levenskwaliteit van een kind van homoseksuele ouders of van een alleenstaande moeder minder goed zou zijn dan die van een kind in een « klassiek » gezin, maar wel wegens het fundamentele beginsel dat aangezien de MBV-technieken geenszins als alternatieven beschouwd mogen worden voor de « natuurlijke voortplanting », zij de existentiële menselijke grenzen niet mogen overschrijden.

Si l'accès à l'assistance médicale à la procréation est réservée par le présent amendement aux couples hétérosexuels, ce n'est pas, ou du moins pas principalement, en raison de ce que la qualité de vie d'un enfant né au sein d'un couple homosexuel ou d'une femme seule risquerait d'être moins favorable que celle d'un enfant qui naîtrait au sein d'une famille nucléaire « classique », mais bien plus en raison d'un principe fondamental suivant lequel les procréations médicalement assistées ne constituant aucunement des alternatives à la « procréation ...[+++]


Indien dit amendement de MBV voorbehoudt aan heteroseksuele koppels, dan is dat niet, of toch niet in de eerste plaats, omdat de levenskwaliteit van een kind van homoseksuele ouders of van een alleenstaande moeder minder goed zou zijn dan die van een kind in een « klassiek » gezin, maar wel wegens het fundamentele beginsel dat aangezien de MBV-technieken geenszins als alternatieven beschouwd mogen worden voor de « natuurlijke voortplanting », zij de existentiële menselijke grenzen niet mogen overschrijden.

Si l'accès à l'assistance médicale à la procréation est réservée par le présent amendement aux couples hétérosexuels, ce n'est pas, ou du moins pas principalement, en raison de ce que la qualité de vie d'un enfant né au sein d'un couple homosexuel ou d'une femme seule risquerait d'être moins favorable que celle d'un enfant qui naîtrait au sein d'une famille nucléaire « classique », mais bien plus en raison d'un principe fondamental suivant lequel les procréations médicalement assistées ne constituant aucunement des alternatives à la « procréation ...[+++]


Gezien de werkloosheidsuitkeringen moeten beschouwd worden als een vervangingsinkomen voor de onvrijwillig werklozen die werkelijk een betrekking zoeken en geenszins mogen gebruikt worden als een studiebeurs, vind ik het heel redelijk dat deze specifieke en strikte voorwaarden, zoals voorzien bij de voormelde artikelen, behouden blijven.

Vu que les allocations de chômage doivent être considérées comme un revenu de remplacement pour les chômeurs involontaires qui cherchent vraiment un emploi et ne peuvent nullement être utilisées comme une bourse d'études je suis d'avis qu'il est tout-à-fait raisonnable de maintenir les conditions spécifiques et strictes comme prévues par les articles précités.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het ontwerp van herziening van het gewestplan van Namen met het oog op de inschrijving van een industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Sambreville (Moignelée) (blad 47/5N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikel en 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve 14 mei 1985 tot vaststelling van het gewestplan van Namen, o.m. ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant le projet de révision du plan de secteur de Namur en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle sur le territoire de la commune de Sambreville (Moignelée) (planche 47/5N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'aménagement du territoire, de l'urbanisme et du patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 14 mai 1985 établissant le plan de secteur de Namur, notamment modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des 29 février 1996 et 24 juillet 1997; Vu l'arrêté du Gouvernement wal ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Executieve van ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Malmedy-Saint-Vith en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle à Amblève (Recht) en extension de la zone d'activité économique existante de Kaiserbaracke (planche 56/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 19 novembre 1979 établissant le plan de secteur de Malmedy-Saint-Vith, notamment modifié par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon ...[+++]


Deze budgettaire maatregelen, die ook voor de steuncentra gelden, mogen dus geenszins worden beschouwd als een waardeoordeel over de kwaliteit van hun werk.

Ces mesures budgétaires, qui valent aussi pour les centres d'appui, ne peuvent donc en aucun cas être considérées comme un jugement de valeur sur la qualité du travail accompli.


De individuele wil die de overledene in zijn uiterste wilsbeschikking te kennen geeft, kan evenwel geenszins als een vorm van algemeen belang worden beschouwd en zou derhalve niet op de gehele bevolking mogen worden afgewenteld. De oorspronkelijke redenering van de juristen (P. Haeck, bijvoorbeeld), volgens welke de bewuste honoraria niet door de familie moeten worden gedragen, ging misschien op toen de wet van 21 maart 1932 werd a ...[+++]

Le raisonnement initial de juriste (P. Haeck par exemple), c'est-à-dire de ne pas mettre à charge de la famille les honoraires en question, était peut-être d'actualité au moment de la loi du 21 mars 1932, lorsque les incinérations étaient très rares et constituaient une nouveauté dans les moeurs traditionalistes de l'époque, mais, comme actuellement elles sont en progression constante, il serait peut-être raisonnable de rectifier ce jugement et soustraire des budgets communaux des dépenses qui risquent de s'accroître.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geenszins als alternatieven beschouwd mogen' ->

Date index: 2023-04-02
w