5. neemt met verbazing kennis van het feit dat een gepubliceerde oproep voor deelna
me aan een openbare aanbesteding voor meubilair voor de leden in het Louise Weissgebouw twee maal is uitgesteld en dat in beide gevallen de procedure is geannuleerd omdat de inschrijvers niet voldeden aan de eisen van de aanbesteding; merkt op dat het contr
act uiteindelijk is gegund op basis van een normaliter uitzonderlijke procedure, namelijk die van rechtstreekse ond
...[+++]erhandelingen met een aanbieder;
5. constate avec étonnement qu'un appel d'offres publié, concernant la fourniture de mobilier pour les députés dans le bâtiment Louise Weiss, a été présenté à deux reprises et que, dans les deux cas, les procédures ont été abandonnées, les soumissionnaires n'ayant pas satisfait aux exigences réelles de l'appel d'offres; relève que le marché a finalement été adjugé sur la base d'une procédure qui est normalement appliquée à titre exceptionnel, à savoir la négociation directe du contrat avec un soumissionnaire;