Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gehoord en niemand moet daarbij » (Néerlandais → Français) :

De jongere wordt « onder vier ogen » gehoord en niemand moet daarbij aanwezig zijn, zelfs de advocaat niet.

Il s'agit d'une audition du mineur « entre quatre yeux » et personne ne doit y être présent, pas même l'avocat.


Ze verhoren samen met een advocaat ­ wat natuurlijk beter is vanuit het oogpunt van de rechten van de verdediging, niemand zal dat betwisten ­ vergt nog extra tijd en daarbij komt nog dat dit zonder uitzondering binnen de grondwettelijke termijn van 24 uur moet gebeuren.

Les entendre avec un avocat ­ ce qui est évidemment mieux du point de vue des droits de la défense, personne n'en disconviendra ­ suppose de pouvoir dégager du temps avec la circonstance particulière que l'on se trouve toujours dans le délai constitutionnel de 24 heures au sujet duquel il n'y a pas d'exception possible.


Ze verhoren samen met een advocaat ­ wat natuurlijk beter is vanuit het oogpunt van de rechten van de verdediging, niemand zal dat betwisten ­ vergt nog extra tijd en daarbij komt nog dat dit zonder uitzondering binnen de grondwettelijke termijn van 24 uur moet gebeuren.

Les entendre avec un avocat ­ ce qui est évidemment mieux du point de vue des droits de la défense, personne n'en disconviendra ­ suppose de pouvoir dégager du temps avec la circonstance particulière que l'on se trouve toujours dans le délai constitutionnel de 24 heures au sujet duquel il n'y a pas d'exception possible.


Een aantal waarborgen worden bovendien ingevoerd voor de klagende patiënt namelijk het tegensprekelijk karakter, hij kan worden gehoord, een grotere transparantie met inkijkrecht en publicatie van de beslissingen, bevoegdheid voor alle artsen, meer bevoegdheden worden doorgeschoven naar de interprovinciale tuchtraden waardoor een grotere eenheid in de rechtspraak zal ontstaan, .Daarbij moet echter wel steeds in het achterhoofd gehouden worden dat het tuchtrecht gericht is op de collectieve patiënt en niet op het v ...[+++]

En outre, on introduit une série de garanties en faveur du patient qui a déposé la plainte: on confère à la procédure un caractère contradictoire, on donne au patient la possibilité d'être entendu, on renforce la transparence en prévoyant un droit de regard pour le patient ainsi que la publication des décisions, on dispose que tous les médecins sont compétents, on attribue plus de compétences aux conseils de discipline interprovinciaux, ce qui permettra de renforcer l'unité de la jurisprudence, etc. À cet égard, il faut toutefois toujours garder à l'esprit que le droit disciplinaire vise à assurer l'intérêt du patient collectif et non la ...[+++]


4. erkent dat de EU-instellingen en alle lidstaten een krachtige en samenhangende aanpak van mensenrechtenschendingen overal ter wereld moeten hanteren en daarbij transparant en verantwoordelijk te werk moeten gaan; is van mening dat de EU, wanneer zij wordt geconfronteerd met aanhoudende schendingen van de mensenrechten, met één stem moet spreken en ervoor moet zorgen dat haar boodschap zowel door corrupte regeringen als door de betrokken bevolking wordt gehoord; verzoekt de Raad Buitenlandse Zaken om elk jaar een openbaar debat ov ...[+++]

4. reconnaît que les institutions de l'Union européenne et l'ensemble des États membres doivent adopter une approche ferme et cohérente en matière de violations des droits de l'homme au niveau mondial, et ce, de manière transparente et responsable; considère que lorsqu'elle est confrontée à des violations persistantes des droits de l'homme, l'Union européenne devrait s'exprimer d'une seule voix et faire en sorte que son message soit entendu tant des gouvernements qui enfreignent les droits de l'homme que des populations concernées; demande au Conseil des affa ...[+++]


Veel leden hebben over het belang van sancties gesproken, maar ik denk met name intelligente, verstandige sancties: het essentiële belang voor ons allen – als we gaan nadenken over wat er nu moet komen, en daarbij de mogelijkheid van sancties overwegen – om ervoor te zorgen dat we dit doen in de erkenning dat deze specifiek gericht moeten zijn op datgene wat we willen bereiken en dat niemand in dit Parlement wi ...[+++]

De nombreux députés ont évoqué l’importance des sanctions, mais je pense, surtout, de sanctions intelligentes et ciblées: l’importance cruciale qu’il y a, pour nous tous, de garantir – lorsque nous commencerons de réfléchir aux prochaines étapes et, si et à mesure que nous envisageons la possibilité de sanctions – que nous le fassions tout en reconnaissant qu’elles doivent être ciblées très précisément afin d’obtenir les résultats escomptés. Nul dans cette Assemblée ne souhaite voir les citoyens ordinaires d’Iran souffrir en conséquence de ces éventuelles sanctions.


Ik ben van mening dat in een rechtsstaat aan niemand voorwaarden kunnen worden opgelegd voor de toegang tot informatie en het gebruik van de elektronische-communicatienetwerken zonder dat op strikte wijze de hand wordt gehouden aan het principe van vermoeden van onschuld. De beperking van de toegang moet namelijk verplicht worden voorafgegaan door een rechtvaardige en onpartijdige procedure, die een garantie biedt voor het recht van de betrokkenen om gehoord te worden ...[+++]

Je pense que l’État de droit impose que l’accès à l’information et l’utilisation des réseaux de communications électroniques ne puissent être soumis à des conditions sans que cela se fasse dans le strict respect du principe de la présomption d’innocence. La restriction de l’accès doit être précédée de procédures équitables et impartiales permettant de garantir le droit d’être entendu et le droit à une protection juridique effective.


En wat ik zo interessant vind is dat iedereen het heeft over een radicale hervorming van het kapitalisme en van de markteconomie, maar dat ik van niemand vandaag heb gehoord op welke grondslagen die hervorming moet plaatsvinden.

Et ce que j’ai trouvé intéressant, c’est que tout le monde a parlé de la refondation du capitalisme, de l’économie de marché, mais que je n’ai pas entendu aujourd’hui quel était le fondement de cette refondation.


Maar op het punt van het standpunt van de Unie heb ik niemand gehoord, zelfs de Britse regering niet, die zegt dat de overeenkomst moet worden ondertekend in de huidige fase van de onderhandelingen.

Mais la position de l'Union, je n'ai entendu personne, même pas le gouvernement britannique, dire qu'il faut signer en l'état actuel de la négociation.


Het probleem kan ook niet zo belangrijk zijn voor onze maatschappij, want ik heb niet gehoord dat er een sterke maatschappelijke vraag is, bijvoorbeeld van ouders die zich in een dergelijke dramatische situatie zouden bevinden die niemand onder ons zou willen meemaken, die petities en manifestaties zouden organiseren en die hun mandatarissen zouden laten weten dat een einde moet worden gemaakt aan dit soort onredelijkheid in de wet ...[+++]

Je n'ai pas davantage entendu, si le problème est à ce point important pour notre société, une forte demande sociale, émanant par exemple de parents qui se trouveraient dans cette situation dramatique qu'aucun d'entre nous ne souhaite vivre, qui organiseraient des pétitions et manifestations et qui feraient savoir à leurs mandataires qu'il faut mettre fin à cette espèce de vacuité de la loi.




D'autres ont cherché : ogen gehoord en niemand moet daarbij     niemand     uur     tijd en daarbij     worden gehoord     daarbij     zal ontstaan daarbij     bevolking wordt gehoord     één stem     hanteren en daarbij     ik denk     moet     betrokkenen om gehoord     rechtsstaat aan niemand     toegang     vandaag heb gehoord     hervorming     niemand gehoord     heb ik niemand     overeenkomst     heb niet gehoord     bevinden die niemand     einde     gehoord en niemand moet daarbij     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gehoord en niemand moet daarbij' ->

Date index: 2023-07-25
w