Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gelden bijvoorbeeld bilaterale akkoorden » (Néerlandais → Français) :

Zo gelden bijvoorbeeld bilaterale akkoorden tussen België en Marokko, Tunesië, Algerije en Turkije waarbij arbeidsprestaties in alle landen mee in rekening kunnen gebracht worden, op voorwaarde dat die arbeid, indien hij in België zou zijn verricht, loontrekkende arbeid zou geweest zijn.

Ainsi, des accords bilatéraux s'appliquent-ils entre la Belgique et le Maroc, la Tunisie, l'Algérie et la Turquie, les prestations de travail dans tous les pays pouvant être prises en considération, à condition que ce travail, s'il avait été effectué en Belgique, ait été un travail salarié.


Een ander aspect dat Justitie aanbelangt in onze bilaterale relaties is dat van de gerechtelijke samenwerking. Het aantal internationale rechtshulpverzoeken, rogatoire commissies, groeit exponentieel. De goede afhandeling van dit soort rechtshulpverzoeken steunt vooral op akkoorden, bilateraal of bijvoorbeeld in het raam van de Raad van Europa.

Dans ce sens, la Justice constitue un élément essentiel d’un important objectif de notre pays en matière de politique internationale, à savoir le rayonnement des valeurs européennes de l’Etat de droit et de la Justice. Un autre aspect qui concerne la Justice dans nos relations bilatérales est celui de la coopération judiciaire. Le nombre de demandes internationales d’entraide judiciaire, de commissions rogatoires croît de manière exponentielle.


Art. 39. De documenten die internationaal vervoer van goederen over de weg tegen vergoeding toelaten, afgegeven door de bevoegde overheden of instanties van Staten of van internationale organisaties, gelden als cabotagevergunning zoals bedoeld in artikel 26 van de wet, indien in zulke gelijkstelling wordt voorzien door de bilaterale of multilaterale akkoorden die België of de Europese Unie hebben gesloten betreffende het vervoer van goederen over de weg en voor zover:

Art. 39. Les documents autorisant le transport international rémunéré de marchandises par route, délivrés par les autorités ou instances compétentes d'Etats ou d'organisations internationales tiennent lieu de licence de cabotage telle que visée à l'article 26 de la loi lorsqu'une telle assimilation est prévue par les accords bilatéraux ou multilatéraux que la Belgique ou l'Union européenne ont conclus relatifs au transport de marchandises par route et pour autant:


75. onderstreept dat de toekomstige algemene gegevensbeschermingsovereenkomst tussen de EU en de VS moet worden gezien als "parapluakkoord" dat met terugwerkende kracht moet gelden en zo van toepassing wordt op alle bestaande multilaterale en bilaterale akkoorden tussen de EU en/of haar lidstaten en de VS alsmede op toekomstige akkoorden, en dat op zichzelf geenszins mag worden beschouwd als rechtsgrond voor het delen van gegevens;

75. souligne que le futur accord général entre l'Union européenne et les États-Unis sur la protection des données doit être considéré comme un "accord-cadre" qui soit applicable rétroactivement et, par conséquent, couvre tous les accords multilatéraux ou bilatéraux que l'Union européenne et/ou ses États membres ont conclus avec les États-Unis, ainsi que les accords à venir, et ne saurait aucunement être retenu en soi comme une base juridique autorisant le partage de données;


Het verslag gaat echter niet in op bepaalde vraagstukken die van groot belang zijn voor het waarborgen van de kwaliteit van landbouwproducten en voor de duurzaamheid van de landbouwproductie in de EU, zoals bijvoorbeeld de gevolgen van de deregulering van de wereldhandel en van de ongebreidelde liberalisering van de markten, zowel in het kader van bilaterale akkoorden als in het kader van de Wereldhandelsorganisatie; de gevaren van uiteenlopende aard die inherent zijn aan de introductie van genetisch gemodificeer ...[+++]

Cependant, il élude des questions essentielles à la préservation de la qualité des produits agricoles et à la durabilité de la production agricole dans l’UE – notamment les conséquences de la dérégulation des échanges mondiaux et la libéralisation non contrôlée des marchés à la fois dans le cadre d’accords bilatéraux et dans celui de l’Organisation mondiale du commerce, les dangers inhérents à l’introduction dans l’environnement d’organismes génétiquement modifiés telle qu’elle est pratiquée et enfin, la nécessité d’une réforme profon ...[+++]


De Afrikaanse Unie en de regionale Afrikaanse organisaties kunnen een hoofdrol spelen bij het in goede banen leiden van de economische migratiestromen in Afrika, bijvoorbeeld via bilaterale en multilaterale akkoorden waarin clausules betreffende de eerbiediging van de mensenrechten en de IAO-normen zijn opgenomen.

L'UA et les organisations régionales africaines peuvent jouer un rôle de premier plan dans la canalisation de la migration économique en Afrique, par exemple à travers d'accords bi et multilatéraux assortis de clauses de respect des droits de l'homme et des normes OIT.


De Commissie heeft telkens aangevoerd dat het EU-handelsbeleid een sociale dimensie moet hebben en dat het actief bijdraagt aan de versterking van de sociale dimensie van de globalisering in zowel Europa als elders, door bijvoorbeeld de bevordering van werkgelegenheid, sociale cohesie en waardig werk in haar extern beleid op te nemen (bijvoorbeeld in haar politieke dialoog met derde landen, bilaterale EU-akkoorden, en handelsgerela ...[+++]

La Commission a toujours soutenu que la politique commerciale de l’UE devait avoir une dimension sociale et contribuer activement au renforcement de la dimension sociale de la mondialisation, tant en Europe qu’ailleurs, par exemple, en incluant la promotion de l’emploi, la cohésion sociale et un bon travail dans ses politiques extérieures (par ex., dans son dialogue politique avec des pays tiers, des accords bilatéraux de l’UE, des initiatives dans le domaine commercial tel que le système SPG +).


Art. 49. De documenten die vervoer van goederen tegen vergoeding over de weg toelaten, afgegeven door de bevoegde overheden of instanties van staten of van internationale organisaties, gelden als vergunning cabotagevervoer, indien in zulke gelijkstelling wordt voorzien door de bilaterale of multilaterale akkoorden die Wij of de Europese Unie hebben gesloten betreffende het vervoer van zaken over de weg en voorzover :

Art. 49. Les documents autorisant le transport rémunéré de choses par route, délivrés par les autorités ou instances compétentes d'Etats ou d'organisations internationales tiennent lieu de licence de cabotage lorsqu'une telle assimilation est prévue par les accords bilatéraux et multilatéraux que Nous ou l'Union européenne avons conclus relativement au transport de choses par route et pour autant :


(1) Bijvoorbeeld initiatieven georganiseerd door wetenschappelijke instellingen of universiteiten of uitwisselingsprogramma's georganiseerd in het kader van bilaterale akkoorden of beurzen toegekend door de Europese Unie.

(1) Par exemple, initiatives organisées par des institutions scientifiques ou par des universités, ou programmes d'échange organisés dans le cadre d'accords bilatéraux ou bourses accordées par l'Union européenne.


Dergelijke sectorspecifieke wetten zijn er op gebieden van algemeen belang (bijvoorbeeld verdovende middelen of pluralisme van de media), het uitoefenen van het overheidsgezag (bijvoorbeeld notariaat) of voor sectoren waar momenteel bilaterale overeenkomsten gelden (bijvoorbeeld vervoer en visserij) en moeten voor toetreding in overeenstemming gebracht worden met het acquis.

Ces lois sectorielles portent sur un intérêt public (par exemple les stupéfiants, le pluralisme des médias), l'exercice de l'autorité publique (par exemple les notaires publics) ou des secteurs actuellement régis par des accords bilatéraux (par exemple les transports et la pêche) et doivent être alignées avant l'adhésion.


w