Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geldt derhalve dienen " (Nederlands → Frans) :

De procedure voor de aanmerking van MSI's moet worden gebaseerd op vergelijkbare gegevens en moet rekening houden met het feit dat instellingen duidelijkheid nodig hebben over de vraag of en in welke mate er een buffervereiste voor hen geldt. Derhalve dienen de tijdschema's en procedures voor dit proces te worden opgenomen in de methodiek.

Le processus de recensement des EISm doit être basé sur des données comparables et tenir compte du fait que les établissements ont besoin de clarté sur la question de savoir si une exigence de coussin leur sera applicable et quel sera son montant; par conséquent, les délais et procédures applicables à ce processus doivent figurer dans la méthodologie.


In deze zes emiraten geldt derhalve dat de gemeenrechtelijke bepalingen inzake belasting aanzienlijk gunstiger zijn dan in België en zij dienen dus op de lijst te worden opgenomen.

Dans ces six émirats, les dispositions du droit commun en matière d'impôt sont dès lors notablement plus avantageuses qu'en Belgique et ils doivent donc être repris dans la liste.


Derhalve geldt dat kinderen die gezochte personen zijn in procedures ter uitvoering van een Europees aanhoudingsbevel weliswaar hun rechten krachtens deze richtlijn ten volle moeten kunnen uitoefenen, maar ook dat die termijnen dienen te worden geëerbiedigd.

Par conséquent, tout en permettant aux enfants qui sont des personnes dont la remise est demandée d'exercer pleinement leurs droits prévus au titre de la présente directive dans les procédures relatives au mandat d'arrêt européen, ces délais devraient être respectés.


Tevens wil uw rapporteur erop wijzen dat bij deze verordening rekening dient te worden gehouden met het Verdrag van Stockholm van 22 mei 2001 betreffende POP's en dat derhalve deze stoffen dienen te worden toegevoegd aan de chemicaliën waarvoor een exportverbod geldt.

Votre rapporteur insiste également sur le fait que le règlement à l'examen devrait prendre en compte la Convention de Stockholm du 22 mai 2001 sur les polluants organiques persistants et faire ainsi figurer ces substances sur la liste des produits chimiques soumis à une interdiction d'exportation.


(11) Overwegende dat de instellingen verplicht dienen te zijn tot terugbetaling ingeval de overmaking niet is afgewikkeld; dat deze terugbetalingsverplichting voor de instellingen tot aansprakelijkheid zou kunnen leiden die, als er geen beperking geldt, hun vermogen om te voldoen aan de solvabiliteitsvereisten zou kunnen aantasten; dat de terugbetalingsverplichting derhalve dient te gelden tot een bedrag van 12 500 ecu;

(11) considérant qu'il convient que les établissements aient une obligation de remboursement au cas où le virement n'a pas été mené à bonne fin; que cette obligation de remboursement pourrait entraîner une responsabilité des établissements qui, en l'absence de toute limitation, risquerait d'affecter leur capacité à satisfaire aux exigences de solvabilité; qu'il convient dès lors que l'obligation de remboursement s'applique jusqu'à concurrence de 12 500 écus;


Overwegende dat gebouwen het energieverbruik op lange termijn beïnvloeden; dat nieuwe gebouwen derhalve van een doeltreffende, aan de plaatselijke klimatologische omstandigheden aangepaste thermische isolatie dienen te worden voorzien; dat dit tevens geldt voor overheidsgebouwen en dat de overheid het voorbeeld dient te geven door milieu- en energieoverwegingen in aanmerking te nemen;

considérant que les bâtiments auront une incidence sur la consommation d'énergie à long terme; qu'il importe donc de doter les bâtiments neufs d'une isolation thermique performante et adaptée aux conditions climatiques locales; que cela s'applique aussi aux bâtiments appartenant aux pouvoirs publics, ces derniers devant donner l'exemple en tenant compte des considérations liées à l'environnement et à l'énergie;


Overwegende dat de toepassing van de kwaliteitsnormen een kwaliteitscontrole noodzakelijk maakt voor de produkten waarvoor de normalisatie geldt ; dat derhalve maatregelen getroffen dienen te worden waardoor een dergelijke controle verzekerd wordt ;

considérant que l'application de ces normes rend nécessaire un contrôle de qualité pour les produits soumis à la normalisation ; qu'il convient, dès lors, de prévoir des mesures assurant un tel contrôle;


5. CONSTATEERT dat een aantal lidstaten van mening is dat het subsidiariteitsbeginsel geldt voor kwesties betreffende de toegestane maximumlimiet voor het alcoholpromillage en dat die derhalve op nationaal niveau dienen te worden geregeld.

5. NOTE que, de l'avis de certains États membres, les questions relatives au taux maximal d'alcoolémie autorisé relèvent du principe de subsidiarité et qu'elles devraient donc être réglementées au niveau national;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geldt derhalve dienen' ->

Date index: 2025-01-17
w